# translation of libtdeedu.po to Persian # MaryamSadat Razavi , 2006. # Nazanin Kazemi , 2006. # Nasim Daniarzadeh , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdeedu\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-27 12:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-14 10:01+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "مریم سادات رضوی" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "razavi@itland.ir" #: extdate/extdatepicker.cpp:80 #, c-format msgid "Week %1" msgstr "هفتۀ %1" #: extdate/extdatepicker.cpp:152 msgid "Next year" msgstr "سال بعد" #: extdate/extdatepicker.cpp:153 msgid "Previous year" msgstr "سال قبل" #: extdate/extdatepicker.cpp:154 msgid "Next month" msgstr "ماه بعد" #: extdate/extdatepicker.cpp:155 msgid "Previous month" msgstr "ماه قبل" #: extdate/extdatepicker.cpp:156 msgid "Select a week" msgstr "برگزیدن یک هفته" #: extdate/extdatepicker.cpp:157 msgid "Select a month" msgstr "برگزیدن یک ماه" #: extdate/extdatepicker.cpp:158 msgid "Select a year" msgstr "برگزیدن یک سال" #: extdate/extdatepicker.cpp:159 msgid "Select the current day" msgstr "برگزیدن روز جاری" #: extdate/extdatepicker.cpp:512 msgid "Close" msgstr "" #: extdate/extdatetime.cpp:49 msgid "" "_: Short month name\n" "Jan" msgstr "ژانویه" #: extdate/extdatetime.cpp:49 msgid "" "_: Short month name\n" "Feb" msgstr "فوریه" #: extdate/extdatetime.cpp:50 msgid "" "_: Short month name\n" "Mar" msgstr "مارس" #: extdate/extdatetime.cpp:50 msgid "" "_: Short month name\n" "Apr" msgstr "آوریل" #: extdate/extdatetime.cpp:51 msgid "" "_: Short month name\n" "May" msgstr "مه" #: extdate/extdatetime.cpp:51 msgid "" "_: Short month name\n" "Jun" msgstr "ژوئن" #: extdate/extdatetime.cpp:52 msgid "" "_: Short month name\n" "Jul" msgstr "ژوئیه" #: extdate/extdatetime.cpp:52 msgid "" "_: Short month name\n" "Aug" msgstr "اوت" #: extdate/extdatetime.cpp:53 msgid "" "_: Short month name\n" "Sep" msgstr "سپتامبر" #: extdate/extdatetime.cpp:53 msgid "" "_: Short month name\n" "Oct" msgstr "اکتبر" #: extdate/extdatetime.cpp:54 msgid "" "_: Short month name\n" "Nov" msgstr "نوامبر" #: extdate/extdatetime.cpp:54 msgid "" "_: Short month name\n" "Dec" msgstr "دسامبر" #: extdate/extdatetime.cpp:57 msgid "" "_: Short day name\n" "Mon" msgstr "دوشنبه" #: extdate/extdatetime.cpp:57 msgid "" "_: Short day name\n" "Tue" msgstr "سه‌شنبه" #: extdate/extdatetime.cpp:58 msgid "" "_: Short day name\n" "Wed" msgstr "چهارشنبه" #: extdate/extdatetime.cpp:58 msgid "" "_: Short day name\n" "Thu" msgstr "پنجشنبه" #: extdate/extdatetime.cpp:59 msgid "" "_: Short day name\n" "Fri" msgstr "جمعه" #: extdate/extdatetime.cpp:59 msgid "" "_: Short day name\n" "Sat" msgstr "شنبه" #: extdate/extdatetime.cpp:60 msgid "" "_: Short day name\n" "Sun" msgstr "یکشنبه" #: extdate/extdatetime.cpp:63 msgid "" "_: Long month name\n" "January" msgstr "ژانویه" #: extdate/extdatetime.cpp:63 msgid "" "_: Long month name\n" "February" msgstr "فوریه" #: extdate/extdatetime.cpp:64 msgid "" "_: Long month name\n" "March" msgstr "مارس" #: extdate/extdatetime.cpp:64 msgid "" "_: Long month name\n" "April" msgstr "آوریل" #: extdate/extdatetime.cpp:65 msgid "" "_: Long month name\n" "May" msgstr "مه" #: extdate/extdatetime.cpp:65 msgid "" "_: Long month name\n" "June" msgstr "ژوئن" #: extdate/extdatetime.cpp:66 msgid "" "_: Long month name\n" "July" msgstr "ژوئیه" #: extdate/extdatetime.cpp:66 msgid "" "_: Long month name\n" "August" msgstr "اوت" #: extdate/extdatetime.cpp:67 msgid "" "_: Long month name\n" "September" msgstr "سپتامبر" #: extdate/extdatetime.cpp:67 msgid "" "_: Long month name\n" "October" msgstr "اکتبر" #: extdate/extdatetime.cpp:68 msgid "" "_: Long month name\n" "November" msgstr "نوامبر" #: extdate/extdatetime.cpp:68 msgid "" "_: Long month name\n" "December" msgstr "دسامبر" #: extdate/extdatetime.cpp:71 msgid "" "_: Long day name\n" "Monday" msgstr "دوشنبه" #: extdate/extdatetime.cpp:71 msgid "" "_: Long day name\n" "Tuesday" msgstr "سه‌شنبه" #: extdate/extdatetime.cpp:72 msgid "" "_: Long day name\n" "Wednesday" msgstr "چهارشنبه" #: extdate/extdatetime.cpp:72 msgid "" "_: Long day name\n" "Thursday" msgstr "پنجشنبه" #: extdate/extdatetime.cpp:73 msgid "" "_: Long day name\n" "Friday" msgstr "جمعه" #: extdate/extdatetime.cpp:73 msgid "" "_: Long day name\n" "Saturday" msgstr "شنبه" #: extdate/extdatetime.cpp:74 msgid "" "_: Long day name\n" "Sunday" msgstr "یکشنبه" #: extdate/main.cpp:6 msgid "ExtDatePicker test program" msgstr "برنامۀ آزمون ExtDatePicker" #: extdate/main.cpp:7 msgid "Compares KDatePicker and ExtDatePicker" msgstr "KDatePicker را با ExtDatePicker مقایسه می‌کند" #: extdate/main.cpp:16 msgid "Test ExtDatePicker" msgstr "آزمون ExtDatePicker" #: extdate/main.cpp:18 msgid "(c) 2004, Jason Harris" msgstr "" #: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166 msgid "Glossary" msgstr "واژه‌نامه" #: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185 msgid "Search:" msgstr "جستجو:" #: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390 msgid "References" msgstr "مراجع" #: tdeeduui/kedusimpleentrydlgForm.ui:16 #, no-c-format msgid "Simple Entry Dialog" msgstr "" #: tdeeduui/kedusimpleentrydlgForm.ui:57 #, no-c-format msgid "&OK" msgstr "" #: tdeeduui/kedusimpleentrydlgForm.ui:73 #, no-c-format msgid "C&ancel" msgstr "" #: tdeeduui/kedusimpleentrydlgForm.ui:89 #, no-c-format msgid "Original:" msgstr "" #: tdeeduui/kedusimpleentrydlgForm.ui:105 #, no-c-format msgid "Translation:" msgstr ""