# translation of katomic.po to Persian # Nasim Daniarzadeh , 2006. # MaryamSadat Razavi , 2006. # Tahereh Dadkhahfar , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katomic\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-14 11:35+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "نسیم دانیارزاده" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "daniarzadeh@itland.ir" #: configbox.cpp:30 msgid "Animation speed:" msgstr "سرعت پویانمایی:" #: gamewidget.cpp:98 msgid "You solved level %1 with %2 moves!" msgstr "سطح %1 را با %2 حرکت حل کردید!" #: gamewidget.cpp:98 msgid "Congratulations" msgstr "آفرین" #: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:248 msgid "Level %1 Highscores" msgstr "بالاترین امتیازهای سطح %1" #: gamewidget.cpp:206 msgid "Score" msgstr "امتیاز" #: gamewidget.cpp:211 msgid "Highscore:" msgstr " بالاترین امتیاز:" #: gamewidget.cpp:223 msgid "Your score so far:" msgstr "امتیاز شما تا اینجا:" #: main.cpp:31 msgid "TDE Atomic Entertainment Game" msgstr "بازی سرگرمی اتمی TDE" #: main.cpp:42 msgid "KAtomic" msgstr "" #: main.cpp:50 msgid "6 new levels" msgstr "۶ سطح جدید" #: main.cpp:51 msgid "Game graphics and application icon" msgstr "نگاره‌سازی بازی و شمایل کاربرد" #: molek.cpp:93 msgid "Noname" msgstr "بی‌نام" #: molek.cpp:116 #, c-format msgid "Level: %1" msgstr " سطح: %1" #: toplevel.cpp:44 msgid "Show &Highscores" msgstr "نمایش &امتیازهای بالا‌" #: toplevel.cpp:57 msgid "Atom Up" msgstr "حرکت اتم به سمت بالا" #: toplevel.cpp:58 msgid "Atom Down" msgstr "حرکت اتم به سمت پائین" #: toplevel.cpp:59 msgid "Atom Left" msgstr "حرکت اتم به سمت چپ" #: toplevel.cpp:60 msgid "Atom Right" msgstr "حرکت اتم به سمت راست" #: toplevel.cpp:62 msgid "Next Atom" msgstr "انتخاب اتم بعدی" #: toplevel.cpp:63 msgid "Previous Atom" msgstr "انتخاب اتم قبلی" #: levels/level_1:2 msgid "Water" msgstr "آب" #: levels/level_10:2 msgid "Formic Acid" msgstr "اسید فرمیک" #: levels/level_11:2 msgid "Acetic Acid" msgstr "اسید استیک" #: levels/level_12:2 msgid "trans-Butene" msgstr "ترنس بوتن" #: levels/level_13:2 msgid "cis-Butene" msgstr "سیز بوتن" #: levels/level_14:2 msgid "Dimethyl ether" msgstr "دی متیل اتر" #: levels/level_15:2 msgid "Butanol" msgstr "بوتانل" #: levels/level_16:2 msgid "2-Methyl-2-Propanol" msgstr "-۲متیل-۲-پروپانل" #: levels/level_17:2 msgid "Glycerin" msgstr "گلیسیرین" #: levels/level_18:2 msgid "Poly-Tetra-Fluoro-Ethene" msgstr "پلی تترا فلورو اتین" #: levels/level_19:2 msgid "Oxalic Acid" msgstr "اسید اکسالیک" #: levels/level_2:2 msgid "Methane" msgstr "متان" #: levels/level_20:2 msgid "Formaldehyde" msgstr "فرمالدهید" #: levels/level_21:2 msgid "Crystal 1" msgstr "کریستال ۱" #: levels/level_22:2 msgid "Acetic acid ethyl ester" msgstr "اسید استیک اتیل استر" #: levels/level_23:2 msgid "Ammonia" msgstr "آمونیاک" #: levels/level_24:2 msgid "3-Methyl-Pentane" msgstr "-۳متیل-پنتان" #: levels/level_25:2 msgid "Propanal" msgstr "پروپانل" #: levels/level_26:2 levels/level_46:2 msgid "Propyne" msgstr "پروپین" #: levels/level_27:2 msgid "Furanal" msgstr "فورانال" #: levels/level_28:2 msgid "Pyran" msgstr "پیران" #: levels/level_29:2 msgid "Cyclo-Pentane" msgstr "سیکلو پنتان" #: levels/level_3:2 msgid "Methanol" msgstr "متانول" #: levels/level_30:2 msgid "Nitro-Glycerin" msgstr "نیترو گلیسیرین" #: levels/level_31:2 msgid "Ethane" msgstr "اتان" #: levels/level_32:2 msgid "Crystal 2" msgstr "کریستال ۲" #: levels/level_33:2 msgid "Ethylene-Glycol" msgstr "اتیلن گلیکول" #: levels/level_34:2 msgid "L-Alanine" msgstr "ال-آلانین" #: levels/level_35:2 msgid "Cyanoguanidine" msgstr "سیانوگانیدین" #: levels/level_36:2 msgid "Prussic Acid (Cyanic Acid)" msgstr "اسید پروسیک)اسید سیانیک(" #: levels/level_37:2 msgid "Anthracene" msgstr "آنترانسن" #: levels/level_38:2 msgid "Thiazole" msgstr "تیازول" #: levels/level_39:2 msgid "Saccharin" msgstr "ساخارین" #: levels/level_4:2 msgid "Ethylene" msgstr " اتیلن" #: levels/level_40:2 msgid "Styrene" msgstr "استیرین" #: levels/level_41:2 msgid "Melamine" msgstr "ملامین" #: levels/level_42:2 msgid "Cyclobutane" msgstr " سیکلو بوتان" #: levels/level_43:2 msgid "Nicotine" msgstr "نیکوتین" #: levels/level_44:2 msgid "Acetyle salicylic acid" msgstr " اسید استیل سالیسیلیک" #: levels/level_45:2 msgid "Meta-Di-Nitro-Benzene" msgstr "متا دی نیترو بنزن" #: levels/level_47:2 levels/level_81:2 msgid "Malonic Acid" msgstr "اسید مالونیک" #: levels/level_48:2 msgid "2,2-Dimethylpropane" msgstr "دی متیل پروپان" #: levels/level_49:2 msgid "Ethyl-Benzene" msgstr "اتیل بنزن" #: levels/level_5:2 msgid "Propene" msgstr "پروپن" #: levels/level_50:2 msgid "L-Asparagine" msgstr "ال-آسپاراجین" #: levels/level_51:2 msgid "1,3,5,7-Cyclooctatetraene" msgstr "-۱،۳،۵،۷سیکلواکتا تترائین" #: levels/level_52:2 msgid "Vanillin" msgstr "وانیلین" #: levels/level_53:2 msgid "Crystal 3" msgstr "کریستال ۳" #: levels/level_54:2 msgid "Uric Acid" msgstr "اسید اوریک" #: levels/level_55:2 msgid "Thymine" msgstr "تیمین" #: levels/level_56:2 msgid "Aniline" msgstr "آنیلین" #: levels/level_57:2 msgid "Chloroform" msgstr "کلروفرم" #: levels/level_58:2 msgid "Carbonic acid" msgstr "اسید کربونیک" #: levels/level_59:2 msgid "Crystal 4" msgstr "کریستال ۴" #: levels/level_6:2 msgid "Ethanol" msgstr "اتانل" #: levels/level_60:2 msgid "Acrylo-Nitril" msgstr "آکریلو نیتریل" #: levels/level_61:2 msgid "Furan" msgstr "فوران" #: levels/level_62:2 msgid "l-Lactic acid" msgstr "آی-اسید لاکتیک" #: levels/level_63:2 msgid "Maleic Acid" msgstr "اسیدمالئیک" #: levels/level_64:2 msgid "meso-Tartaric acid" msgstr "اسید مسو تارتاریک" #: levels/level_65:2 msgid "Crystal 5" msgstr "کریستال ۵" #: levels/level_66:2 msgid "Formic acid ethyl ester" msgstr "اسید فرمیک اتیل استر" #: levels/level_67:2 msgid "1,4-Cyclohexadiene" msgstr "-۱،۴سیکلوهگزادین" #: levels/level_68:2 msgid "Squaric acid" msgstr "اسید اسکواریک" #: levels/level_69:2 msgid "Ascorbic acid" msgstr "اسید آسکوربیک" #: levels/level_7:2 msgid "Iso-Propanol" msgstr "ایزو پروپانل" #: levels/level_70:2 msgid "Phosgene" msgstr "فسژن" #: levels/level_71:2 msgid "Thiophene" msgstr "تیوفین" #: levels/level_72:2 msgid "Urea" msgstr "اوره" #: levels/level_73:2 msgid "Pyruvic Acid" msgstr "اسید پیروویک" #: levels/level_74:2 msgid "Ethylene oxide" msgstr "اکسید اتیلن" #: levels/level_75:2 msgid "Phosphoric Acid" msgstr "اسید فسفریک" #: levels/level_76:2 msgid "Diacetyl" msgstr "دیاستیل" #: levels/level_77:2 msgid "trans-Dichloroethene" msgstr "ترنس دی کلرو اتان" #: levels/level_78:2 msgid "Allylisothiocyanate" msgstr "آلیلیسوتیوسیانات" #: levels/level_79:2 msgid "Diketene" msgstr "دیکتین" #: levels/level_8:2 msgid "Ethanal" msgstr "اتانال" #: levels/level_80:2 msgid "Acroleine" msgstr "آکرولئین" #: levels/level_82:2 msgid "Uracil" msgstr "اراسیل" #: levels/level_83:2 msgid "Caffeine" msgstr "کافئین" #: levels/level_9:2 msgid "Acetone" msgstr "استون"