# translation of kblackbox.po to Persian # Mahdi Foladgar , 2006. # Nasim Daniarzadeh , 2006. # MaryamSadat Razavi , 2006. # Tahereh Dadkhahfar , 2006. # Nazanin Kazemi , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kblackbox\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-13 08:55+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "نسیم دانیارزاده" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "daniarzadeh@itland.ir" #: kbbgame.cpp:85 msgid "Score: 0000" msgstr "امتیاز: ۰۰۰۰" #: kbbgame.cpp:86 msgid "Placed: 00 / 00" msgstr "جای داده‌شده: ۰۰/۰۰" #: kbbgame.cpp:87 msgid "Run: yesno" msgstr "اجرا: بله خیر" #: kbbgame.cpp:88 msgid "Size: 00 x 00" msgstr "اندازه: ۰۰ × ۰۰" #: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391 msgid "Do you really want to give up this game?" msgstr "واقعاً می‌خواهید از این بازی دست بکشید؟" #: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391 msgid "Give Up" msgstr "ترک کردن" #: kbbgame.cpp:322 msgid "" "Your final score is: %1\n" "You did really well!" msgstr "" "امتیاز نهایی شما: %1 است\n" "واقعاً خوب بازی کردید!" #: kbbgame.cpp:325 msgid "" "Your final score is: %1\n" "I guess you need more practice." msgstr "" "امتیاز نهایی شما: %1\n" "حدس می‌‌‌زنم به تمرین بیشتری نیاز دارید." #: kbbgame.cpp:331 msgid "" "You should place %1 balls!\n" "You have placed %2." msgstr "" "باید %1 گلوله را جای بدهید!\n" "%2 گلوله جای داده‌اید." #: kbbgame.cpp:408 msgid "Run: " msgstr "اجرا: " #: kbbgame.cpp:414 msgid "Size: " msgstr "اندازه: " #: kbbgame.cpp:418 msgid "Placed: " msgstr "جای داده‌‌شده: " #: kbbgame.cpp:431 #, c-format msgid "Score: %1" msgstr "امتیاز: %1" #: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473 msgid "This will be the end of the current game!" msgstr "به پایان بازی جاری رسیدید!" #: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473 msgid "End Game" msgstr "پایان بازی" #: kbbgame.cpp:702 msgid "&Give Up" msgstr "&ترک کردن‌" #: kbbgame.cpp:703 msgid "&Done" msgstr "&انجام‌‌‌شده‌" #: kbbgame.cpp:704 msgid "&Resize" msgstr "&تغییر اندازه‌" #: kbbgame.cpp:709 msgid "&Size" msgstr "&اندازه‌" #: kbbgame.cpp:711 msgid " 8 x 8 " msgstr " ۸ × ۸ " #: kbbgame.cpp:712 msgid " 10 x 10 " msgstr " ۱۰ × ۱۰ " #: kbbgame.cpp:713 msgid " 12 x 12 " msgstr " ۱۲ × ۱۲ " #: kbbgame.cpp:716 msgid "&Balls" msgstr "&گلوله‌ها‌" #: kbbgame.cpp:718 msgid " 4 " msgstr " ۴ " #: kbbgame.cpp:719 msgid " 6 " msgstr " ۶ " #: kbbgame.cpp:720 msgid " 8 " msgstr " ۸ " #: kbbgame.cpp:722 msgid "&Tutorial" msgstr "&آموختار‌" #: kbbgame.cpp:727 msgid "Move Down" msgstr "حرکت به پایین" #: kbbgame.cpp:728 msgid "Move Up" msgstr "حرکت به بالا" #: kbbgame.cpp:729 msgid "Move Left" msgstr "حرکت به چپ" #: kbbgame.cpp:730 msgid "Move Right" msgstr "حرکت به راست" #: kbbgame.cpp:731 msgid "Trigger Action" msgstr "کنش ماشه" #: main.cpp:21 msgid "TDE Blackbox Game" msgstr "بازی جعبه سیاه TDE" #: main.cpp:29 msgid "KBlackBox" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "&Game" #~ msgstr "پایان بازی"