# translation of ksame.po to Persian # Mahdi Foladgar , 2006. # Nasim Daniarzadeh , 2006. # MaryamSadat Razavi , 2006. # Tahereh Dadkhahfar , 2006. # Nazanin Kazemi , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksame\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-13 16:19+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "نسیم دانیارزاده" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "daniarzadeh@itland.ir" #: KSameWidget.cpp:53 msgid "&Restart This Board" msgstr "&بازآغازی این تخته‌" #: KSameWidget.cpp:59 msgid "&Random Board" msgstr "تختۀ &تصادفی‌" #: KSameWidget.cpp:60 msgid "&Show Number Remaining" msgstr "&نمایش عدد باقی‌‌مانده‌" #: KSameWidget.cpp:66 msgid "Colors: XX" msgstr "رنگها: XX" #: KSameWidget.cpp:67 msgid "Board: XXXXXX" msgstr "تخته: XXXXXX" #: KSameWidget.cpp:68 msgid "Marked: XXXXXX" msgstr "نشان‌گذاری شده: XXXXXX" #: KSameWidget.cpp:69 msgid "Score: XXXXXX" msgstr "امتیاز: XXXXXX" #: KSameWidget.cpp:126 KSameWidget.cpp:214 msgid "%1 Colors%2" msgstr "%1، %2 را رنگ می‌کند" #: KSameWidget.cpp:128 KSameWidget.cpp:191 msgid "%1 Colors" msgstr "%1 رنگ" #: KSameWidget.cpp:145 msgid "Do you want to resign?" msgstr "می‌خواهید کناره‌‌گیری کنید؟" #: KSameWidget.cpp:146 msgid "Resign" msgstr "کناره‌گیری" #: KSameWidget.cpp:155 msgid "Select Board" msgstr "برگزیدن تخته" #: KSameWidget.cpp:163 msgid "Select a board:" msgstr "برگزیدن یک تخته:" #: KSameWidget.cpp:186 KSameWidget.cpp:233 msgid "Board" msgstr "تخته" #: KSameWidget.cpp:195 #, c-format msgid "Board: %1" msgstr "تخته: %1" #: KSameWidget.cpp:199 #, c-format msgid "Marked: %1" msgstr "نشان‌گذاری شده: %1" #: KSameWidget.cpp:205 #, c-format msgid "" "_n: One stone removed.\n" "%n stones removed." msgstr "%n سنگ حذف شد." #: KSameWidget.cpp:216 #, c-format msgid "Score: %1" msgstr "امتیاز: %1" #: KSameWidget.cpp:224 msgid "" "You even removed the last stone, great job! This gave you a score of %1 in " "total." msgstr "" "حتی آخرین سنگ را هم حذف کردید، کار بزرگی کردید! این کار در مجموع به شما " "امتیاز %1 را داد." #: KSameWidget.cpp:228 msgid "There are no more removeable stones. You got a score of %1 in total." msgstr "سنگ قابل حرکت دیگری وجود ندارد. در جمع یک امتیاز %1 گرفتید." #: main.cpp:33 msgid "Same Game - a little game about balls and how to get rid of them" msgstr "بازی مشابه - یک بازی کوچک در مورد گویها و چگونگی خلاص شدن از شر آنها" #: main.cpp:37 msgid "SameGame" msgstr "همین بازی" #, fuzzy #~ msgid "New Game" #~ msgstr "همین بازی"