# translation of kviewpresenterplugin.po to Persian # Nasim Daniarzadeh , 2006. # MaryamSadat Razavi , 2006. # Tahereh Dadkhahfar , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewpresenterplugin\n" "POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 15:49+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: kviewpresenter.cpp:70 msgid "&Image List..." msgstr "فهرست &تصویر...‌" #. i18n: file imagelistdialog.ui line 155 #: kviewpresenter.cpp:73 kviewpresenter.cpp:372 kviewpresenter.cpp:373 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Start &Slideshow" msgstr "آغاز &نمایش اسلاید‌" #: kviewpresenter.cpp:74 msgid "&Previous Image in List" msgstr "تصویر &قبلی در فهرست‌" #: kviewpresenter.cpp:77 msgid "&Next Image in List" msgstr "تصویر &بعدی در فهرست‌" #: kviewpresenter.cpp:100 msgid "Open &Multiple Files..." msgstr "باز کردن پرونده‌های &چندگانه‌...‌" #: kviewpresenter.cpp:366 kviewpresenter.cpp:367 msgid "Stop &Slideshow" msgstr "ایست در &نمایش اسلاید‌" #: kviewpresenter.cpp:415 #, c-format msgid "" "Could not load\n" "%1" msgstr "" "نتوانست بار کند\n" "%1" #: kviewpresenter.cpp:445 #, c-format msgid "" "Wrong format\n" "%1" msgstr "" "قالب نادرست\n" "%1" #. i18n: file kviewpresenter.rc line 10 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "&رفتن‌" #. i18n: file imagelistdialog.ui line 17 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Image List" msgstr "فهرست تصویر" #. i18n: file imagelistdialog.ui line 29 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "URL" msgstr "نشانی وب" #. i18n: file imagelistdialog.ui line 40 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Size" msgstr "اندازه" #. i18n: file imagelistdialog.ui line 51 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Dimensions" msgstr "ابعاد" #. i18n: file imagelistdialog.ui line 114 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "&Next" msgstr "&بعدی‌" #. i18n: file imagelistdialog.ui line 127 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Shu&ffle" msgstr "&به هم آمیختن‌" #. i18n: file imagelistdialog.ui line 169 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Slideshow interval:" msgstr "فاصلۀ نمایش اسلاید:" #. i18n: file imagelistdialog.ui line 175 #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid " ms" msgstr " میلی‌ثانیه" #. i18n: file imagelistdialog.ui line 178 #: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "" "This is the interval the program will wait before showing the next image in the " "slideshow." msgstr "" "فاصله‌ای است که برنامه قبل از نمایش تصویر بعدی در نمایش اسلاید، منتظر می‌ماند." #. i18n: file imagelistdialog.ui line 203 #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "&Close All" msgstr "&بستن همه‌" #. i18n: file imagelistdialog.ui line 222 #: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Sa&ve List..." msgstr "&ذخیرۀ فهرست...‌" #. i18n: file imagelistdialog.ui line 233 #: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "&Load List..." msgstr "&بارگذاری فهرست...‌"