# translation of libkfaximgage.po to Persian # Nasim Daniarzadeh , 2006. # MaryamSadat Razavi , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkfaximgage\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 16:06+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: kfaximage.cpp:189 msgid "Unable to open file for reading." msgstr "قادر به باز کردن پرونده برای خواندن نیست." #: kfaximage.cpp:194 msgid "Unable to read file header (file too short)." msgstr "قادر به خواندن سرآیند پرونده )پروندۀ بسیار کوتاه( نیست." #: kfaximage.cpp:203 msgid "This is not a TIFF FAX file." msgstr "یک پروندۀ TIFF FAX نیست." #: kfaximage.cpp:228 msgid "Invalid or incomplete TIFF file." msgstr "پروندۀ نامعتبر یا ناقص TIFF." #: kfaximage.cpp:329 msgid "" "In file %1\n" "StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n" msgstr "" "در پروندۀ %1\n" "StripsPerImage برچسب ۲۷۳=%2، برچسب ۲۷۹=%3\n" #: kfaximage.cpp:372 msgid "" "Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot " "be loaded yet.\n" msgstr "" "به دلایل آشکار پرونده‌های فشردۀ دورنگار )Lempel-Ziv & Welch( را هنوز نمی‌توان " "بار کرد.\n" #: kfaximage.cpp:377 msgid "This version can only handle Fax files\n" msgstr "این نسخه فقط پرونده‌های دورنگار را می‌گرداند.\n" #: kfaximage.cpp:406 msgid "%1: Bad Fax File" msgstr "%1: پروندۀ دورنگار بد" #: kfaximage.cpp:472 msgid "Trying to expand too many strips." msgstr "سعی برای بسط تعداد بسیاری از نوارها." #: kfaximage.cpp:498 msgid "Only the first page of the PC Research multipage file will be shown." msgstr "فقط اولین صفحۀ پروندۀ چند صفحه‌ای جستجوی PC نمایش داده می‌شود." #: kfaximage.cpp:511 msgid "No fax found in file." msgstr "دورنگاری در پرونده یافت نشد." #: kfaximage.cpp:631 msgid "Fax G3 format not yet supported." msgstr "قالب G3 دورنگار هنوز پشتیبانی نشده است."