# translation of audiocd_encoder_lame.po to Persian # MaryamSadat Razavi , 2006. # Nasim Daniarzadeh , 2006. # Tahereh Dadkhahfar , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audiocd_encoder_lame\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-21 08:51+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:11 #, no-c-format msgid "Constant Bitrate" msgstr "میزان ارسال بیت ثابت" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:15 #, no-c-format msgid "Variable Bitrate" msgstr "میزان ارسال بیت متغیر" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:20 #, no-c-format msgid "Stereo Mode" msgstr "حالت استریو" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:24 #, no-c-format msgid "Quality" msgstr "کیفیت" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:30 #, no-c-format msgid "Copyrighted" msgstr "دارای حق نشر" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:34 #, no-c-format msgid "Original" msgstr "اصلی" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:38 #, no-c-format msgid "ISO Encoding" msgstr "کدبندی ISO" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:42 #, no-c-format msgid "Error protection" msgstr "حفاظت از خطا" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:46 #, no-c-format msgid "Write ID3 Tag" msgstr "نوشتن برچسب ID3" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:52 encoderlameconfig.ui:588 #, no-c-format msgid "Constant Bitrate Settings" msgstr "تنظیمات میزان ارسال بیت ثابت" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:60 #, no-c-format msgid "Minimal bitrate" msgstr "میزان ارسال بیت کمینه" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:64 #, no-c-format msgid "Minimal Value is a hard limit" msgstr "مقدار کمینه، یک حد سختی است" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:68 #, no-c-format msgid "Maximal bitrate" msgstr "میزان ارسال بیت بیشینه" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:72 #, no-c-format msgid "Average bitrate" msgstr "میزان ارسال بیت متوسط" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:76 #, no-c-format msgid "Write Xing VBR tag" msgstr "نوشتن برچسب Xing VBR" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:81 #, no-c-format msgid "Minimal bitrate value" msgstr "مقدار میزان ارسال بیت کمینه" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:87 #, no-c-format msgid "Maximal bitrate value" msgstr "مقدار میزان ارسال بیت بیشینه" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:93 #, no-c-format msgid "Average bitrate value" msgstr "مقدار میزان ارسال بیت متوسط" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:102 #, no-c-format msgid "Lowpass filter cutoff above" msgstr "قطع پالایۀ پایین‌گذر در بالا" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:106 #, no-c-format msgid "Lowpass filter cutoff above Value" msgstr "مقدار قطع پالایۀ پایین‌گذر در بالا" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:111 #, no-c-format msgid "Highpass filter cutoff above" msgstr "قطع پالایۀ بالاگذر در بالا" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:115 #, no-c-format msgid "Highpass filter cutoff above Value" msgstr "مقدار قطع پالایۀ بالاگذر در بالا" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:120 #, no-c-format msgid "Lowpass filter width" msgstr "عرض پالایۀ پایین‌گذر" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:124 #, no-c-format msgid "Lowpass filter width value" msgstr "مقدار عرض پالایۀ پایین‌گذر" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:129 audiocd_lame_encoder.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Highpass filter width" msgstr "عرض پالایۀ بالاگذر" #: encoderlameconfig.ui:41 #, no-c-format msgid "Cop&yrighted" msgstr "دارای &حق نشر‌" #: encoderlameconfig.ui:44 #, no-c-format msgid "Mark MP3 file as copyrighted" msgstr "نشان‌گذاری پروندۀ MP3 به عنوان پروندۀ دارای حق نشر" #: encoderlameconfig.ui:47 #, no-c-format msgid "Mark MP3 file as copyrighted." msgstr "نشان‌گذاری پروندۀ MP3 به عنوان پروندۀ دارای حق نشر" #: encoderlameconfig.ui:55 #, no-c-format msgid "Origi&nal" msgstr "&اصلی‌" #: encoderlameconfig.ui:61 #, no-c-format msgid "Mark MP3 file as an original" msgstr "نشان‌گذاری پروندۀ MP3 به عنوان یک پروندۀ اصلی" #: encoderlameconfig.ui:64 #, no-c-format msgid "Mark MP3 file as an original." msgstr "نشان‌گذاری پروندۀ MP3 به عنوان یک پروندۀ اصلی." #: encoderlameconfig.ui:72 #, no-c-format msgid "&ISO encoding" msgstr "کدبندی &ISO‌" #: encoderlameconfig.ui:75 #, no-c-format msgid "Try to use strict ISO encoding" msgstr "سعی برای استفاده از کدبندی اکید ISO" #: encoderlameconfig.ui:78 encoderlameconfig.ui:282 encoderlameconfig.ui:377 #, no-c-format msgid "This selects the maximal bitrate used for encoding." msgstr "میزان ارسال بیت بیشینه که برای کدبندی استفاده می‌شود را انتخاب می‌کند." #: encoderlameconfig.ui:86 #, no-c-format msgid "&Error protection" msgstr "حفاظت از &خطا‌" #: encoderlameconfig.ui:94 #, no-c-format msgid "&Write ID3 tag" msgstr "&نوشتن برچسب ID3‌" #: encoderlameconfig.ui:100 encoderlameconfig.ui:103 #, no-c-format msgid "" "If checked and if cddb support is available, an id3 tag will be appended" msgstr "" "در صورت بررسی و اگر پشتیبانی cddb وجود داشته باشد، یک برچسب id3 می‌پیوندد" #: encoderlameconfig.ui:113 #, no-c-format msgid "Encoding Method" msgstr "روش کدبندی" #: encoderlameconfig.ui:138 #, no-c-format msgid "Low" msgstr "کم" #: encoderlameconfig.ui:169 #, no-c-format msgid "High" msgstr "زیاد" #: encoderlameconfig.ui:179 #, no-c-format msgid "&Quality:" msgstr "&کیفیت:‌" #: encoderlameconfig.ui:191 #, no-c-format msgid "Stereo" msgstr "استریو" #: encoderlameconfig.ui:196 #, no-c-format msgid "Joint Stereo" msgstr "استریو متصل" #: encoderlameconfig.ui:201 #, no-c-format msgid "Dual Channel" msgstr "مجرای دوگان" #: encoderlameconfig.ui:206 #, no-c-format msgid "Mono" msgstr "تک" #: encoderlameconfig.ui:213 #, no-c-format msgid "" "This option controls whether MP3 files are recorded with one or two " "channels. Note that choosing \"Mono\" reduces file size, but also " "kills the stereo signal." msgstr "" "این گزینه کنترل می‌کند که آیا پرونده‌های MP3 با یک یا دو مجرا ضبط می‌شوند. نکته " "این که انتخاب »تک« اندازۀ پرونده را کاهش می‌دهد، اما نشانک استریو را " "هم می‌کشد." #: encoderlameconfig.ui:221 #, no-c-format msgid "Constant bitrate" msgstr "میزان ارسال بیت ثابت" #: encoderlameconfig.ui:229 #, no-c-format msgid "Variable bitrate" msgstr "میزان ارسال بیت متغیر" #: encoderlameconfig.ui:262 #, no-c-format msgid "Variable Bitrate Settings" msgstr "تنظیمات میزان ارسال بیت متغیر" #: encoderlameconfig.ui:279 #, no-c-format msgid "Specify avera&ge bitrate:" msgstr "مشخص کردن میزان ارسال بیت &متوسط:‌" #: encoderlameconfig.ui:288 encoderlameconfig.ui:397 encoderlameconfig.ui:503 #: encoderlameconfig.ui:614 #, no-c-format msgid "32 kbs" msgstr "۳۲ کیلوبیت" #: encoderlameconfig.ui:293 encoderlameconfig.ui:402 encoderlameconfig.ui:508 #: encoderlameconfig.ui:619 #, no-c-format msgid "40 kbs" msgstr "۴۰ کیلوبیت" #: encoderlameconfig.ui:298 encoderlameconfig.ui:407 encoderlameconfig.ui:513 #: encoderlameconfig.ui:624 #, no-c-format msgid "48 kbs" msgstr "۴۸ کیلوبیت" #: encoderlameconfig.ui:303 encoderlameconfig.ui:412 encoderlameconfig.ui:518 #: encoderlameconfig.ui:629 #, no-c-format msgid "56 kbs" msgstr "۵۶ کیلوبیت" #: encoderlameconfig.ui:308 encoderlameconfig.ui:417 encoderlameconfig.ui:523 #: encoderlameconfig.ui:634 #, no-c-format msgid "64 kbs" msgstr "۶۴ کیلوبیت" #: encoderlameconfig.ui:313 encoderlameconfig.ui:422 encoderlameconfig.ui:528 #: encoderlameconfig.ui:639 #, no-c-format msgid "80 kbs" msgstr "۸۰ کیلوبیت" #: encoderlameconfig.ui:318 encoderlameconfig.ui:427 encoderlameconfig.ui:533 #: encoderlameconfig.ui:644 #, no-c-format msgid "96 kbs" msgstr "۹۶ کیلوبیت" #: encoderlameconfig.ui:323 encoderlameconfig.ui:432 encoderlameconfig.ui:538 #: encoderlameconfig.ui:649 #, no-c-format msgid "112 kbs" msgstr "۱۱۲ کیلوبیت" #: encoderlameconfig.ui:328 encoderlameconfig.ui:437 encoderlameconfig.ui:543 #: encoderlameconfig.ui:654 #, no-c-format msgid "128 kbs" msgstr "۱۲۸ کیلوبیت" #: encoderlameconfig.ui:333 encoderlameconfig.ui:442 encoderlameconfig.ui:548 #: encoderlameconfig.ui:659 #, no-c-format msgid "160 kbs" msgstr "۱۶۰ کیلوبیت" #: encoderlameconfig.ui:338 encoderlameconfig.ui:447 encoderlameconfig.ui:553 #: encoderlameconfig.ui:664 #, no-c-format msgid "192 kbs" msgstr "۱۹۲ کیلوبیت" #: encoderlameconfig.ui:343 encoderlameconfig.ui:452 encoderlameconfig.ui:558 #: encoderlameconfig.ui:669 #, no-c-format msgid "224 kbs" msgstr "۲۲۴ کیلوبیت" #: encoderlameconfig.ui:348 encoderlameconfig.ui:457 encoderlameconfig.ui:563 #: encoderlameconfig.ui:674 #, no-c-format msgid "256 kbs" msgstr "۲۵۶ کیلوبیت" #: encoderlameconfig.ui:353 encoderlameconfig.ui:462 encoderlameconfig.ui:568 #: encoderlameconfig.ui:679 #, no-c-format msgid "320 kbs" msgstr "۳۲۰ کیلوبیت" #: encoderlameconfig.ui:374 #, no-c-format msgid "Maximal bi&trate:" msgstr "&میزان ارسال بیت بیشینه:‌" #: encoderlameconfig.ui:385 #, no-c-format msgid "Write &Xing VBR tag" msgstr "نوشتن برچسب VBR &Xing‌" #: encoderlameconfig.ui:391 #, no-c-format msgid "" "This writes additional information related to VBR as introduced by Xing." msgstr "" "اطلاعات اضافی مربوط به VBR را همان گونه که توسط Xing نشان داده شده، می‌نویسد." #: encoderlameconfig.ui:483 #, no-c-format msgid "Minimal &value is a hard limit" msgstr "&مقدار کمینه، یک حد سخت است.‌" #: encoderlameconfig.ui:494 #, no-c-format msgid "Minimal &bitrate:" msgstr "&میزان ارسال بیت کمینه:‌" #: encoderlameconfig.ui:497 #, no-c-format msgid "This selects the minimal bitrate used for encoding." msgstr "میزان ارسال بیت کمینۀ استفاده‌شده برای کدبندی را انتخاب می‌کند." #: encoderlameconfig.ui:605 #, no-c-format msgid "Bitrate:" msgstr "میزان ارسال بیت:" #: encoderlameconfig.ui:689 #, no-c-format msgid "The higher the bitrate, the better the quality and the larger the file." msgstr "هر چه میزان ارسال بیت بیشتر باشد، کیفیت بهتر و پرونده بزرگ‌تر می‌شود." #: encoderlameconfig.ui:699 #, no-c-format msgid "Filter Settings" msgstr "تنظیمات پالایه" #: encoderlameconfig.ui:723 #, no-c-format msgid "&Lowpass filter cutoff above" msgstr "قطع پالایۀ &پایین‌گذر در بالا‌" #: encoderlameconfig.ui:734 encoderlameconfig.ui:756 encoderlameconfig.ui:781 #: encoderlameconfig.ui:806 #, no-c-format msgid " Hz" msgstr "هرتز" #: encoderlameconfig.ui:745 #, no-c-format msgid "&Highpass filter cutoff below" msgstr "قطع پالایۀ &بالاگذر در پایین‌" #: encoderlameconfig.ui:770 #, no-c-format msgid "Low&pass filter width" msgstr "عرض پالایۀ &پایین‌گذر‌" #: encoderlameconfig.ui:795 #, no-c-format msgid "Highpa&ss filter width" msgstr "عرض پالایۀ &بالا گذر‌"