# translation of kcmkabconfig.po to Persian # MaryamSadat Razavi , 2006. # Nasim Daniarzadeh , 2006, 2007. # Nazanin Kazemi , 2006, 2007. # Tahereh Dadkhahfar , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkabconfig\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-14 10:30+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "مریم سادات رضوی" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "razavi@itland.ir" #: addhostdialog.cpp:37 msgid "Add Host" msgstr "افزودن میزبان" #: addresseewidget.cpp:59 msgid "Add..." msgstr "افزودن..." #: addresseewidget.cpp:60 msgid "Edit..." msgstr "ویرایش..." #: addresseewidget.cpp:93 msgid "New" msgstr "جدید" #: addresseewidget.cpp:140 msgid "Prefixes" msgstr "پیشوندها" #: addresseewidget.cpp:140 msgid "Enter prefix:" msgstr "وارد کردن پیشوند:" #: addresseewidget.cpp:143 msgid "Inclusions" msgstr "شمولها" #: addresseewidget.cpp:143 msgid "Enter inclusion:" msgstr "وارد کردن شمول:" #: addresseewidget.cpp:146 msgid "Suffixes" msgstr "پسوندها" #: addresseewidget.cpp:146 msgid "Enter suffix:" msgstr "وارد کردن پسوند:" #: addresseewidget.cpp:149 msgid "Default formatted name:" msgstr "نام قالب‌دار پیش‌فرض:" #: addresseewidget.cpp:153 msgid "Empty" msgstr "خالی" #: addresseewidget.cpp:154 msgid "Simple Name" msgstr "نام ساده" #: addresseewidget.cpp:155 msgid "Full Name" msgstr "نام کامل" #: addresseewidget.cpp:156 msgid "Reverse Name with Comma" msgstr "معکوس کردن نام با کاما" #: addresseewidget.cpp:157 msgid "Reverse Name" msgstr "معکوس کردن نام" #: extensionconfigdialog.cpp:34 msgid "Extension Settings" msgstr "تنظیمات پسوند" #: kabconfigwidget.cpp:62 kabconfigwidget.cpp:154 msgid "General" msgstr "عمومی" #: kabconfigwidget.cpp:66 msgid "Honor TDE single click" msgstr "فشار تک TDE ویژه‌" #: kabconfigwidget.cpp:69 msgid "Automatic name parsing for new addressees" msgstr "تجزیۀ نام برای صاحبان جدید نشانی به طور خودکار‌" #: kabconfigwidget.cpp:72 msgid "Trade single name component as family name" msgstr "مبادلۀ مؤلفۀ نام کوچک به عنوان فامیل‌" #: kabconfigwidget.cpp:80 msgid "Limit unfiltered display to 100 contacts" msgstr "محدود کردن نمایش پالایش‌نشده به ۱۰۰ اتصال‌" #: kabconfigwidget.cpp:85 msgid "Addressee editor type:" msgstr "نوع ویرایشگر صاحب نشانی:" #: kabconfigwidget.cpp:89 msgid "Full Editor" msgstr "ویرایشگر کامل" #: kabconfigwidget.cpp:90 msgid "Simple Editor" msgstr "ویرایشگر ساده" #: kabconfigwidget.cpp:99 msgid "Script-Hooks" msgstr "قلابهای دست‌نوشته" #: kabconfigwidget.cpp:102 msgid "Phone:" msgstr "تلفن:" #: kabconfigwidget.cpp:106 msgid "
  • %N: Phone Number
" msgstr "
  • %N: شماره تلفن
" #: kabconfigwidget.cpp:109 msgid "Fax:" msgstr "دورنگار:" #: kabconfigwidget.cpp:113 msgid "
  • %N: Fax Number
" msgstr "
  • %N: شمارۀ دورنگار
" #: kabconfigwidget.cpp:117 msgid "SMS Text:" msgstr "متن پیام کوتاه:" #: kabconfigwidget.cpp:121 msgid "" "
  • %N: Phone Number
  • %F: File containing the text message(s)
" msgstr "
  • %N: شماره تلفن
  • %F: پرونده حاوی پیام)های( متن
" #: kabconfigwidget.cpp:129 msgid "Location Map" msgstr "نگاشت محل" #: kabconfigwidget.cpp:135 msgid "" "
  • %s: Street
  • %r: Region
  • %l: Location
  • %z: Zip " "Code
  • %c: Country ISO Code
" msgstr "" "
  • %s: خیابان
  • %r: ناحیه
  • %l: محله
  • %z: کد پستی
  • %c: کد ISO کشور
" #: kabconfigwidget.cpp:158 msgid "Contact" msgstr "تماس" #: kcmkabconfig.cpp:54 msgid "kcmkabconfig" msgstr "" #: kcmkabconfig.cpp:55 msgid "KAddressBook Configure Dialog" msgstr "محاورۀ پیکربندی KAddressBook" #: kcmkabconfig.cpp:57 kcmkabldapconfig.cpp:58 msgid "(c), 2003 - 2004 Tobias Koenig" msgstr "" #: kcmkabldapconfig.cpp:55 msgid "kcmkabldapconfig" msgstr "" #: kcmkabldapconfig.cpp:56 msgid "KAB LDAP Configure Dialog" msgstr "محاورۀ پیکربندی KAB LDAP" #: ldapoptionswidget.cpp:138 msgid "Edit Host" msgstr "ویرایش میزبان" #: ldapoptionswidget.cpp:263 msgid "LDAP Servers" msgstr "کارسازهای LDAP" #: ldapoptionswidget.cpp:268 msgid "Check all servers that should be used:" msgstr "همۀ کارسازهایی که باید استفاده شوند را بررسی کنید:" #: ldapoptionswidget.cpp:291 msgid "&Add Host..." msgstr "&افزودن میزبان...‌" #: ldapoptionswidget.cpp:292 msgid "&Edit Host..." msgstr "&ویرایش میزبان...‌" #: ldapoptionswidget.cpp:294 msgid "&Remove Host" msgstr "&حذف میزبان‌" #, fuzzy #~ msgid "Remove" #~ msgstr "&حذف میزبان‌" #, fuzzy #~ msgid "Edit" #~ msgstr "ویرایش..."