# translation of tdeabc2mutt.po to Persian # MaryamSadat Razavi , 2006. # Mahdi Foladgar , 2006. # Nazanin Kazemi , 2006. # Tahereh Dadkhahfar , 2006. # Nasim Daniarzadeh , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc2mutt\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-27 14:53+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: main.cpp:30 msgid "tdeabc2mutt" msgstr "" #: main.cpp:31 msgid "tdeabc - mutt converter" msgstr "tdeabc - مبدل mutt" #: main.cpp:35 msgid "Only show contacts where name or address matches " msgstr "فقط نمایش تماسهایی که در آنها نام یا نشانی با تطابق دارد" #: main.cpp:36 msgid "" "Default format is 'alias'. 'query' returns emailname, as needed by " "mutt's query_command" msgstr "" "قالب پیش‌فرض، »نام‌گردان« است. چون »پرس‌وجو« مورد نیاز فرمان پرس‌وجوی mutt است، " "نام رایانامه را برمی‌گرداند" #: main.cpp:37 msgid "Default key format is 'JohDoe', this option turns it into 'jdoe'" msgstr "قالب کلید پیش‌فرض »JohDoe« است، این گزینه آن را به »jdoe« تبدیل می‌کند" #: main.cpp:38 msgid "Make queries case insensitive" msgstr "حساس به حالت کردن پرس‌وجوها" #: main.cpp:39 msgid "Return all mail addresses, not just the preferred one" msgstr "بازگرداندن همۀ نشانیهای نامه، نه فقط نشانی ارجح" #: main.cpp:70 #, fuzzy msgid "Searching KDE addressbook" msgstr "در حال جستجوی کتاب نشانی TDE" #: tdeabc2mutt.cpp:115 msgid "preferred" msgstr "ارجح"