# translation of tdeio_groupwise.po to Persian # Nasim Daniarzadeh , 2006, 2007. # Nazanin Kazemi , 2006. # MaryamSadat Razavi , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_groupwise\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-01 08:39+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: groupwise.cpp:119 msgid "" "Unknown path. Known paths are '/freebusy/', '/calendar/' and '/addressbook/'." msgstr "" "مسیر ناشناخته. مسیرهای شناخته‌شده عبارتند از »/freebusy/»، «/calendar/« و »/" "addressbook/«." #: groupwise.cpp:164 msgid "Illegal filename. File has to have '.ifb' suffix." msgstr "نام پروندۀ غیرمجاز. پرونده باید پسوند ».ifb « داشته باشد." #: groupwise.cpp:188 msgid "Need username and password to read Free/Busy information." msgstr "لازم است که نام کاربر و اسم‌ رمز، اطلاعات آزاد/اشغال را بخوانند." #: groupwise.cpp:202 groupwise.cpp:248 groupwise.cpp:309 groupwise.cpp:379 msgid "Unable to login: " msgstr "قادر به ورود نیست:" #: groupwise.cpp:206 msgid "Unable to read free/busy data: " msgstr "قادر به خواندن دادۀ آزاد/اشغال نیست:" #: groupwise.cpp:252 msgid "Unable to read calendar data: " msgstr "قادر به خواندن دادۀ تقویم نیست:" #: groupwise.cpp:280 groupwise.cpp:350 msgid "No addressbook IDs given." msgstr "هیچ شناسه‌ای داده نشده است." #: groupwise.cpp:313 msgid "Unable to read addressbook data: " msgstr "قادر به خواندن دادۀ کتاب نشانی نیست:" #: groupwise.cpp:422 #, c-format msgid "" "An error occurred while communicating with the GroupWise server:\n" "%1" msgstr "" "هنگام ارتباط با کارساز GroupWise، خطایی رخ داد:\n" "%1"