# translation of kuiviewer.po to Persian # Nazanin Kazemi , 2006. # Tahereh Dadkhahfar , 2006. # Nasim Daniarzadeh , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuiviewer\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-25 14:45+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "نازنین کاظمی" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "kazemi@itland.ir" #: kuiviewer.cpp:80 msgid "Unable to locate Kuiviewer kpart." msgstr "قادر به محل‌یابی Kuiviewer kpart نیست." #: kuiviewer.cpp:125 msgid "*.ui *.UI|User Interface Files" msgstr "*.ui *.UI|پرونده‌های واسط کاربر" #: kuiviewer_part.cpp:73 kuiviewer_part.rc:14 #, no-c-format msgid "Style" msgstr "سبک" #: kuiviewer_part.cpp:97 msgid "Set the current style to view." msgstr "تنظیم سبک جاری در نما." #: kuiviewer_part.cpp:119 msgid "KUIViewerPart" msgstr "" #: kuiviewer_part.cpp:120 main.cpp:44 msgid "Displays Designer's UI files" msgstr "پرونده‌های UI طراح را نمایش می‌دهد" #: main.cpp:31 msgid "Document to open" msgstr "سند برای باز کردن" #: main.cpp:33 msgid "Save screenshot to file and exit" msgstr "ذخیرۀ تصویر پرده در پرونده و خروج" #: main.cpp:35 msgid "Screenshot width" msgstr "عرض تصویر پرده" #: main.cpp:37 msgid "Screenshot height" msgstr "ارتفاع تصویر پرده" #: main.cpp:43 msgid "KUIViewer" msgstr ""