# translation of tdelirc.po to Persian # Nazanin Kazemi , 2006. # MaryamSadat Razavi , 2006. # Nasim Daniarzadeh , 2006. # Tahereh Dadkhahfar , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelirc\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-01 12:17+0330\n" "Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar \n" "Language-Team: Persian \n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; Plural=0;\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: iraction.cpp:98 msgid "Exit mode" msgstr "خروج از حالت" #: iraction.cpp:100 #, c-format msgid "Switch to %1" msgstr "سودهی به %1" #: iraction.cpp:103 msgid "Just start" msgstr "در این لحظه آغاز شود" #: iraction.cpp:118 msgid "Do actions before. " msgstr "کنشها قبل از انجام شوند." #: iraction.cpp:119 msgid "Do actions after. " msgstr " کنشها بعد از انجام شوند." #: iraction.cpp:123 msgid "Auto-start. " msgstr "آغاز به طور خودکار." #: iraction.cpp:124 msgid "Repeatable. " msgstr "قابل تکرار." #: iraction.cpp:125 msgid "Do nothing if many instances. " msgstr "در صورت وجود نمونه‌های فراوان، کاری انجام نشود." #: iraction.cpp:126 msgid "Send to top instance. " msgstr "ارسال به نمونۀ بالایی." #: iraction.cpp:127 msgid "Send to bottom instance. " msgstr "ارسال به نمونۀ پایینی." #: iraction.cpp:127 msgid "Send to all instances. " msgstr "ارسال به همۀ نمونه‌ها."