# translation of konqsidebar_metabar.po to Finnish # # Kim Enkovaara , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_metabar\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-09 13:58+0300\n" "Last-Translator: Kim Enkovaara \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: configdialog.cpp:65 msgid "Configuration - Metabar" msgstr "Asetukset - Metapalkki" #: configdialog.cpp:80 msgid "Items" msgstr "Tietueet" #: configdialog.cpp:83 msgid "Open with:" msgstr "Avaa ohjelmalla:" #: configdialog.cpp:91 msgid "Actions:" msgstr "Toiminnot:" #: configdialog.cpp:103 msgid "Animate resize" msgstr "Animoi koon muutos" #: configdialog.cpp:106 msgid "Show service menus" msgstr "Näytä huoltovalikot" #: configdialog.cpp:109 msgid "Show frame" msgstr "Näytä kehys" #: configdialog.cpp:112 msgid "Themes" msgstr "Teemat" #: configdialog.cpp:118 msgid "Install New Theme..." msgstr "Asenna uusi teema..." #: configdialog.cpp:127 msgid "New..." msgstr "Uusi..." #: configdialog.cpp:133 msgid "Edit..." msgstr "Muokkaa..." #: configdialog.cpp:150 settingsplugin.cpp:103 msgid "Name" msgstr "Nimi" #: configdialog.cpp:151 msgid "Address" msgstr "Osoite" #: configdialog.cpp:160 msgid "General" msgstr "Yleiset" #: configdialog.cpp:161 msgid "Actions" msgstr "Toiminnot" #: configdialog.cpp:162 msgid "Links" msgstr "Linkit" #: configdialog.cpp:221 configdialog.cpp:555 defaultplugin.cpp:102 msgid "Share" msgstr "Jako" #: configdialog.cpp:310 msgid "Create Link" msgstr "Luo linkki" #: configdialog.cpp:319 msgid "New link" msgstr "Uusi linkki" #: configdialog.cpp:335 configdialog.cpp:418 msgid "Name:" msgstr "Nimi:" #: configdialog.cpp:337 configdialog.cpp:420 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: configdialog.cpp:393 msgid "Edit Link" msgstr "Muokkaa linkkiä" #: defaultplugin.cpp:131 defaultplugin.cpp:194 metabarwidget.cpp:435 msgid "More" msgstr "Lisää" #: defaultplugin.cpp:159 #, c-format msgid "Run %1" msgstr "Suorita %1" #: defaultplugin.cpp:198 msgid "Choose Application" msgstr "Valitse sovellus" #: defaultplugin.cpp:219 msgid "Type" msgstr "Tyyppi" #: defaultplugin.cpp:221 defaultplugin.cpp:294 msgid "Size" msgstr "Koko" #: defaultplugin.cpp:223 msgid "User" msgstr "Käyttäjä" #: defaultplugin.cpp:225 msgid "Group" msgstr "Ryhmä" #: defaultplugin.cpp:227 msgid "Permissions" msgstr "Oikeudet" #: defaultplugin.cpp:229 msgid "Modified" msgstr "Muokattu" #: defaultplugin.cpp:231 msgid "Accessed" msgstr "Avattu" #: defaultplugin.cpp:236 msgid "Linktarget" msgstr "Linkkikohde" #: defaultplugin.cpp:298 msgid "Folders" msgstr "Kansiot" #: defaultplugin.cpp:300 msgid "Total Entries" msgstr "Tietueita yhteensä" #: defaultplugin.cpp:323 defaultplugin.cpp:386 msgid "Click to start preview" msgstr "Napsauta aloittaaksesi esikatselun" #: defaultplugin.cpp:331 msgid "Creating preview" msgstr "Luon esikatselua" #: metabarwidget.cpp:121 msgid "Configure %1..." msgstr "Aseta %1..." #: metabarwidget.cpp:124 msgid "Reload Theme" msgstr "Uudelleenlataa teema" #: metabarwidget.cpp:435 msgid "Less" msgstr "Vähemmän" #: protocolplugin.cpp:84 msgid "%1 Elements" msgstr "%1 tietuetta" #: protocolplugin.cpp:108 msgid "%1 Folders, %2 Files" msgstr "%1 kansiota, %2 tiedostoa" #: remoteplugin.cpp:41 msgid "Add a Network Folder" msgstr "Lisää verkkokansio" #: settingsplugin.cpp:75 msgid "Run" msgstr "Suorita" #: settingsplugin.cpp:105 msgid "Comment" msgstr "Kommentti" #: settingsplugin.cpp:111 msgid "Needs root privileges" msgstr "Tarvitsee pääkäyttäjän oikeuksia"