# translation of ksig.po to finnish # translation of ksig.po to # translation of ksig.po to Finnish # Copyright (C). # Teemu Rytilahti , 2003. # Kim Enkovaara , 2004. # Ilpo Kantonen , 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksig\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-07 03:28+0300\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen \n" "Language-Team: finnish >\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Teemu Rytilahti, Ilpo Kantonen" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "teemu.rytilahti@kde-fi.org, Ilpo@iki.fi" #: ksig.cpp:74 msgid "C&lear" msgstr "&Tyhjennä" #: ksig.cpp:76 msgid "Edit Standard Header" msgstr "Muokkaa perusyläviitettä" #: ksig.cpp:77 msgid "Edit Standard Footer" msgstr "Muokkaa perusalaviitettä" #: ksig.cpp:94 ksig.cpp:264 msgid " Line: %1 " msgstr " Rivi: %1 " #: ksig.cpp:95 ksig.cpp:265 msgid " Col: %1 " msgstr " Sarake: %1 " #: ksig.cpp:107 msgid "Search" msgstr "Etsi" #: ksig.cpp:120 msgid "" "To get started, first create a new signature by selecting \"New\" above. You " "will then be able to edit and save your collection of signatures." msgstr "" "Aloittaaksesi luo ensiksi uusi allekirjoitus valitsemalla \"Uusi\" " "yläpuolelta. Sitten voit muokata ja tallentaa allekirjoituskokoelmaa." #: ksig.cpp:170 msgid "Do you want to save your changes before exiting?" msgstr "Haluatko tallentaa muutokset ennen lopettamista?" #: ksig.cpp:222 msgid "Standard signature header:" msgstr "Normaali allekirjoitusyläviite:" #: ksig.cpp:233 msgid "Standard signature footer:" msgstr "Normaali allekirjoitusalaviite:" #: main.cpp:27 main.cpp:39 msgid "KSig" msgstr "KSig" #: main.cpp:31 msgid "Display a random signature" msgstr "Näytä satunnainen allekirjoitus" #: main.cpp:32 msgid "Display a signature for the day" msgstr "Näytä päivän allekirjoitus" #: siglistview.cpp:113 msgid "Signatures" msgstr "Allekirjoitukset" #: siglistviewitem.cpp:79 msgid "" msgstr "" #: ksigui.rc:22 #, no-c-format msgid "Search Toolbar" msgstr "Hakutyökalu" #, fuzzy #~ msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "Hakutyökalu"