# translation of rellinks.po to finnish # Ilpo Kantonen , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rellinks\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-06 11:56+0300\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen \n" "Language-Team: finnish >\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Ilpo Kantonen" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "ilpo@iki.fi" #: plugin_rellinks.cpp:57 msgid "Rellinks" msgstr "Rellinks" #: plugin_rellinks.cpp:73 msgid "&Top" msgstr "&Huipulle" #: plugin_rellinks.cpp:74 msgid "

This link references a home page or the top of some hierarchy.

" msgstr "

Tämä linkki viittaa kotisivuun tai jonkun hierarkian juureen.

" #: plugin_rellinks.cpp:76 msgid "&Up" msgstr "&Ylös" #: plugin_rellinks.cpp:77 msgid "" "

This link references the immediate parent of the current document.

" msgstr "

Tämä linkki viittaa nykyisen asiakirjan välittömään vanhempaan.

" #: plugin_rellinks.cpp:81 msgid "&First" msgstr "&Ensimmäinen" #: plugin_rellinks.cpp:82 msgid "" "

This link type tells search engines which document is considered by the " "author to be the starting point of the collection.

" msgstr "" "

Tämä linkkityyppi kertoo hakukoneille, mikä asiakirja on tämän kokoelman " "aloituspiste tekijän mukaan.

" #: plugin_rellinks.cpp:85 msgid "" "

This link references the previous document in an ordered series of " "documents.

" msgstr "

Tämä linkki viittaa asiakirjasarjan edelliseen asiakirjaan.

" #: plugin_rellinks.cpp:87 msgid "&Next" msgstr "&Seuraava" #: plugin_rellinks.cpp:88 msgid "" "

This link references the next document in an ordered series of documents." "

" msgstr "

Tämä linkki viittaa asiakirjasarjan seuraavaan asiakirjaan.

" #: plugin_rellinks.cpp:90 msgid "&Last" msgstr "&Viimeinen" #: plugin_rellinks.cpp:91 msgid "

This link references the end of a sequence of documents.

" msgstr "

Tämä linkki viittaa asiakirjasarjan loppuun.

" #: plugin_rellinks.cpp:94 msgid "&Search" msgstr "&Etsi" #: plugin_rellinks.cpp:95 msgid "

This link references the search.

" msgstr "

Tämä linkki viittaa etsimiseen.

" #: plugin_rellinks.cpp:98 msgid "Document" msgstr "Asiakirja" #: plugin_rellinks.cpp:99 msgid "

This menu contains the links referring the document information.

" msgstr "

Tämä valikko sisältää linkit viittaamaan asiakirjan tietoihin.

" #: plugin_rellinks.cpp:102 msgid "Table of &Contents" msgstr "&Sisällysluettelo" #: plugin_rellinks.cpp:104 msgid "

This link references the table of contents.

" msgstr "

Tämä linkki viittaa sisällysluetteloon.

" #: plugin_rellinks.cpp:106 msgid "Chapters" msgstr "Luvut" #: plugin_rellinks.cpp:109 msgid "

This menu references the chapters of the document.

" msgstr "

Tämä valikko viittaa asiakirjan lukuihin.

" #: plugin_rellinks.cpp:112 msgid "Sections" msgstr "Osa" #: plugin_rellinks.cpp:115 msgid "

This menu references the sections of the document.

" msgstr "

Tämä valikko viittaa asiakirjan osiin.

" #: plugin_rellinks.cpp:118 msgid "Subsections" msgstr "Aliosa" #: plugin_rellinks.cpp:121 msgid "

This menu references the subsections of the document.

" msgstr "

Tämä valikko viittaa asiakirjan aliosiin.

" #: plugin_rellinks.cpp:124 msgid "Appendix" msgstr "Liite" #: plugin_rellinks.cpp:127 msgid "

This link references the appendix.

" msgstr "

Tämä linkki viittaa viitteeseen.

" #: plugin_rellinks.cpp:130 msgid "&Glossary" msgstr "&Sanasto" #: plugin_rellinks.cpp:132 msgid "

This link references the glossary.

" msgstr "

Tämä linkki viittaa sanastoon.

" #: plugin_rellinks.cpp:134 msgid "&Index" msgstr "&Hakemisto" #: plugin_rellinks.cpp:136 msgid "

This link references the index.

" msgstr "

Tämä linkki viittaa hakemistoon.

" #: plugin_rellinks.cpp:139 msgid "More" msgstr "Lisää" #: plugin_rellinks.cpp:140 msgid "

This menu contains other important links.

" msgstr "

Tämä valikko sisältää muut tärkeät linkit.

" #: plugin_rellinks.cpp:145 msgid "

This link references the help.

" msgstr "

Tämä linkki viittaa avusteeseen.

" #: plugin_rellinks.cpp:147 msgid "&Authors" msgstr "&Tekijät" #: plugin_rellinks.cpp:149 msgid "

This link references the author.

" msgstr "

Tämä linkki viittaa tekijöihin.

" #: plugin_rellinks.cpp:151 msgid "Copy&right" msgstr "Copy&right" #: plugin_rellinks.cpp:153 msgid "

This link references the copyright.

" msgstr "

Tämä linkki viittaa copyright-tekijänoikeusmerkintään.

" #: plugin_rellinks.cpp:157 msgid "

This menu references the bookmarks.

" msgstr "

Tämä valikko viittaa kirjanmerkkeihin.

" #: plugin_rellinks.cpp:161 msgid "Other Versions" msgstr "Toiset versiot" #: plugin_rellinks.cpp:163 msgid "

This link references the alternate versions of this document.

" msgstr "" "

Tämä linkki viittaa tämän asiakirjan vaihtoehtoisiin versioihion.

" #: plugin_rellinks.cpp:170 msgid "

Miscellaneous links.

" msgstr "

Sekalaiset linkit.

" #: plugin_rellinks.cpp:397 plugin_rellinks.cpp:411 #, c-format msgid "[Autodetected] %1" msgstr "[Automaattisesti tunnistettu] %1" #: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21 #, no-c-format msgid "Document Relations" msgstr "Asiakirjan suhteet" #, fuzzy #~ msgid "Miscellaneous" #~ msgstr "

Sekalaiset linkit.

"