# translation of validatorsplugin.po to Finnish # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Teemu Rytilahti , 2003. # Teemu Rytilahti , 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: validatorsplugin\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-26 16:06+0300\n" "Last-Translator: Teemu Rytilahti \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Teemu Rytilahti" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "teemu.rytilahti@kde-fi.org" #: plugin_validators.cpp:43 msgid "Validate Web Page" msgstr "Tarkista nettisivu" #: plugin_validators.cpp:53 msgid "&Validate Web Page" msgstr "&Tarkista WWW-sivu" #: plugin_validators.cpp:57 msgid "Validate &HTML" msgstr "&Tarkista HTML" #: plugin_validators.cpp:62 msgid "Validate &CSS" msgstr "&Tarkista CSS" #: plugin_validators.cpp:67 msgid "Validate &Links" msgstr "Tarkista &linkit" #: plugin_validators.cpp:76 msgid "C&onfigure Validator..." msgstr "&Aseta tarkistajaa..." #: plugin_validators.cpp:146 msgid "Cannot Validate Source" msgstr "Ei voitu tarkistaa lähdekoodia" #: plugin_validators.cpp:147 msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin." msgstr "Voit tarkistaa vain www-sivuja tällä sovelmalla." #: plugin_validators.cpp:161 msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." msgstr "Antamasi URL ei ole oikean muotoinen, korjaa se ja yritä uudelleen." #: plugin_validators.cpp:170 msgid "Upload Not Possible" msgstr "Palvelimelle lähetys ei ole mahdollinen" #: plugin_validators.cpp:171 msgid "Validating links is not possible for local files." msgstr "Linkkien tarkastaminen ei ole mahdollista paikallisille tiedostoille." #: plugin_validators.cpp:184 msgid "" "The selected URL cannot be verified because it contains a password. " "Sending this URL to %1 would put the security of %2 at risk." msgstr "" "Valittua osoitetta ei voida tarkistaa, koska se sisältää salasanan. " "Tämän osoitteen lähettäminen osoitteeseen %1 voi asettaa %2:n " "turvallisuuden riskialttiiksi." #: validatorsdialog.cpp:35 msgid "Configure Validating Servers" msgstr "Aseta tarkistuspalvelimet" #: validatorsdialog.cpp:40 msgid "HTML/XML Validator" msgstr "HTML/XML tarkistaja" #: validatorsdialog.cpp:44 validatorsdialog.cpp:62 validatorsdialog.cpp:80 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: validatorsdialog.cpp:50 validatorsdialog.cpp:68 msgid "Upload:" msgstr "Lähetä:" #: validatorsdialog.cpp:58 msgid "CSS Validator" msgstr "CSS tarkistaja" #: validatorsdialog.cpp:76 msgid "Link Validator" msgstr "Linkkitarkastaja" #: plugin_validators.rc:8 #, no-c-format msgid "Extra Toolbar" msgstr "Lisätyökalurivi"