# translation of kcmenergy.po to Finnish # Tapio Kautto , 2002. # Teemu Rytilahti , 2003. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmenergy\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-23 20:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-30 02:16+0300\n" "Last-Translator: Teemu Rytilahti \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: energy.cpp:142 msgid "" "

Display Power Control

If your display supports power saving " "features, you can configure them using this module.

There are three " "levels of power saving: standby, suspend, and off. The greater the level of " "power saving, the longer it takes for the display to return to an active " "state.

To wake up the display from a power saving mode, you can make a " "small movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause " "any unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key." msgstr "" "

Näytön virransäästöominaisuudet

Jos näyttösi tukee " "virransäästöominaisuuksia, voit muokata niitä tästä moduulista." "

Virransäästölle on kolme eri tasoa: valmiustila, odotustila ja pois " "päältä. Mitä suurempi virransäästötila on, sitä kauemmin kestää näytön " "palautuminen normaaliin aktiiviseen tilaan.

Herättääksesi näytön " "virransäästötilasta voit siirtää hiirtä tai painaa näppäintä, joka ei tee " "yksin mitään, esimerkiksi vaihtonäppäin \"Shift\":iä." #: energy.cpp:178 msgid "&Enable display power management" msgstr "&Käytä näytön virransäästöominaisuuksia" #: energy.cpp:182 msgid "Check this option to enable the power saving features of your display." msgstr "Valitse tämä, jos halua käyttää näytön virransäästöominaisuuksia." #: energy.cpp:186 #, fuzzy msgid "&Enable specific display power management" msgstr "&Käytä näytön virransäästöominaisuuksia" #: energy.cpp:192 msgid "Your display does not support power saving." msgstr "Näyttösi ei tue virransäästöominaisuuksia." #: energy.cpp:199 msgid "Learn more about the Energy Star program" msgstr "Lisätietoja Energy Star -ohjelmasta" #: energy.cpp:209 msgid "&Standby after:" msgstr "&Valmiustilaan:" #: energy.cpp:211 energy.cpp:222 energy.cpp:234 msgid " min" msgstr " min" #: energy.cpp:212 energy.cpp:223 energy.cpp:235 msgid "Disabled" msgstr "Poissa käytöstä" #: energy.cpp:215 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should enter " "\"standby\" mode. This is the first level of power saving." msgstr "" "Valitse aika, jonka jälkeen näyttö siirtyy valmiustilaan. Tämä on " "ensimmäinen virransäästötaso." #: energy.cpp:220 msgid "S&uspend after:" msgstr "&Odotustilaan:" #: energy.cpp:226 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should enter " "\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be " "different from the first level for some displays." msgstr "" "Valitse aika, jonka jälkeen näyttö siirtyy odotustilaan. Tämä on toinen " "virransäästötaso, mutta on joillakin näytöillä sama kuin ensimmäinen taso." #: energy.cpp:232 msgid "&Power off after:" msgstr "&Sammuta:" #: energy.cpp:238 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should be powered " "off. This is the greatest level of power saving that can be achieved while " "the display is still physically turned on." msgstr "" "Valitse aika, jonka jälkeen näyttö sammutetaan. Tämä on suurin " "virransäästötaso, jota voidaan käyttää, kun näyttö on vielä päällä." #: energy.cpp:249 msgid "Configure KPowersave..." msgstr "" #: energy.cpp:255 msgid "Configure TDEPowersave..." msgstr ""