# translation of kcmnotify.po to # translation of kcmnotify.po to # translation of kcmnotify.po to # translation of kcmnotify.po to Finnish # Copyright (C). # Teemu Rytilahti , 2003. # Ilpo Kantonen , 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmnotify\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-11 04:41+0200\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Tapio Kautto,Ilpo Kantonen" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "eleknader@phnet.fi,ilpo@iki.fi" #: knotify.cpp:56 #, fuzzy msgid "" "

System Notifications

TDE allows for a great deal of control over how " "you will be notified when certain events occur. There are several choices as " "to how you are notified:
  • As the application was originally designed." "
  • With a beep or other noise.
  • Via a popup dialog box with additional " "information.
  • By recording the event in a logfile without any additional " "visual or audible alert.
" msgstr "" "

Järjestelmän huomautukset

TDE:ssa voit määritellä tarkasti, kuinka " "järjestelmissä tapahtuvista tapahtumista huomautetaan. On useita tapoja, " "joilla käyttäjää voidaan muistuttaa:
  • Sovelluksen alkuperäisellä " "suunnitellulla tavalla.
  • Piippauksella tai muulla huomautusäänellä." "
  • Viesti-ikkunalla jossa on lisätietoja.
  • Tapahtuma tallennetaan " "lokitiedostoon ilman varoitusta.
" #: knotify.cpp:69 msgid "Event source:" msgstr "Toimintolähde:" #: knotify.cpp:88 msgid "KNotify" msgstr "KNotify" #: knotify.cpp:89 msgid "System Notification Control Panel Module" msgstr "Ohjauskeskuksen moduuli, jossa muokataan järjestelmän huomautuksia" #: knotify.cpp:92 msgid "Original implementation" msgstr "Alkuperäinen toteutus" #: knotify.cpp:220 msgid "Player Settings" msgstr "Soittimen asetukset" #: playersettings.ui:27 #, no-c-format msgid "Audio Player Settings" msgstr "Soittimen asetukset" #: playersettings.ui:66 #, no-c-format msgid "&No audio output" msgstr "&Ei ääniä" #: playersettings.ui:74 #, no-c-format msgid "&Use an external player" msgstr "Käytä &ulkoista soitinta" #: playersettings.ui:155 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100%" #: playersettings.ui:163 #, no-c-format msgid "0%" msgstr "0%" #: playersettings.ui:190 #, no-c-format msgid "&Volume:" msgstr "Äänen&voimakkuus:" #: playersettings.ui:220 #, no-c-format msgid "Use the &TDE sound system" msgstr "Käytä TDE:n äänijärjestelmää" #: playersettings.ui:234 #, no-c-format msgid "&Player:" msgstr "&Soitin:"