# translation of kcmprintmgr.po to Finnish # translation of kcmprintmgr.po to finnish # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Tapio Kautto , 2003. # Teemu Rytilahti , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmprintmgr\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-16 18:59+0300\n" "Last-Translator: Teemu Rytilahti \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Tapio Kautto" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "eleknader@phnet.fi" #: kcmprintmgr.cpp:38 msgid "" "Print management as normal user\n" "Some print management operations may need administrator privileges. Use the\n" "\"Administrator Mode\" button below to start this print management tool " "with\n" "administrator privileges." msgstr "" "Tulostuksenhallinta tavallisena käyttäjänä\n" "Jotkin tulostuksenhallinnan toimenpiteet voivat vaatia pääkäyttäjän " "oikeuksia.\n" "Jos haluat muokata asetuksia pääkäyttäjän oikeuksin, napsauta painiketta\n" "\"Pääkäyttäjän tila\"." #: kcmprintmgr.cpp:51 msgid "kcmprintmgr" msgstr "kcmprintmgr" #: kcmprintmgr.cpp:51 msgid "TDE Printing Management" msgstr "TDE:n tulostushallinta" #: kcmprintmgr.cpp:53 msgid "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul" msgstr "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul" #: kcmprintmgr.cpp:60 msgid "" "

Printers

The TDE printing manager is part of TDEPrint which is the " "interface to the real print subsystem of your Operating System (OS). " "Although it does add some additional functionality of its own to those " "subsystems, TDEPrint depends on them for its functionality. Spooling and " "filtering tasks, especially, are still done by your print subsystem, or the " "administrative tasks (adding or modifying printers, setting access rights, " "etc.)
What print features TDEPrint supports is therefore heavily " "dependent on your chosen print subsystem. For the best support in modern " "printing, the TDE Printing Team recommends a CUPS based printing system." msgstr "" "

Tulostimet

TDE:n tulostuksenhallinta on osa TDEPrint -järjestelmää, " "joka on käyttöliittymä käyttöjärjestelmän varsinaisiin " "tulostusjärjestelmiin. Vaikka TDEPrint täydentää tulostusjärjestelmien " "ominaisuuksia, TDEPrint tarvitsee niiden toimintoja toimiakseen. Erityisesti " "tulostusjonojen ja suotimien käsittely tehdään edelleen tulostusjärjestelmän " "toimesta (kuten myöskin tulostimien lisääminen ja muokkaaminen jne).
" "TDEPrintin ominaisuudet riippuvat käyttämästäsi tulostusjärjestelmästä. " "Parhaan tulostustuen saat käyttämällä CUPS tulostusjärjestelmää."