# translation of kcmxinerama.po to # translation of kcmxinerama.po to Finnish # Copyright (C). # Teemu Rytilahti , 2003. # Tapio Kautto , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmxinerama\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-22 11:46+0300\n" "Last-Translator: Tapio Kautto \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: \n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Teemu Rytilahti" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "teemu.rytilahti@kde-fi.org" #: kcmxinerama.cpp:48 msgid "kcmxinerama" msgstr "kcmxinerama" #: kcmxinerama.cpp:49 msgid "TDE Multiple Monitor Configurator" msgstr "Usean näytön asetukset TDE:ssa" #: kcmxinerama.cpp:51 msgid "(c) 2002-2003 George Staikos" msgstr "(c) 2002-2003 George Staikos" #: kcmxinerama.cpp:56 msgid "" "

Multiple Monitors

This module allows you to configure TDE support " "for multiple monitors." msgstr "" "

Useat näytöt

Tämän moduulin avulla voit muokata usean näytön tukea " "TDE:ssa." #: kcmxinerama.cpp:74 #, c-format msgid "Display %1" msgstr "Näyttö %1" #: kcmxinerama.cpp:90 msgid "Display Containing the Pointer" msgstr "Näyttö, jolla on osoitin" #: kcmxinerama.cpp:103 msgid "" "

This module is only for configuring systems with a single desktop " "spread across multiple monitors. You do not appear to have this " "configuration.

" msgstr "" "

Tämän moduulin avulla voi muokata vain järjestelmiä, joissa työpöytä " "on jaettu usealle näytölle. Sinulla ei ole käytössä tällainen järjestelmä." #: kcmxinerama.cpp:187 msgid "Your settings will only affect newly started applications." msgstr "Asetukset vaikuttavat vain jälkeenpäin käynnistettyihin sovelluksiin." #: kcmxinerama.cpp:187 msgid "TDE Multiple Monitors" msgstr "TDE:n usean näytön tuki" #: xineramawidget.ui:22 #, no-c-format msgid "X Coordinate" msgstr "X-koordinaatti" #: xineramawidget.ui:27 #, no-c-format msgid "Y Coordinate" msgstr "Y-koordinaatti" #: xineramawidget.ui:81 #, no-c-format msgid "Multiple Monitor Support" msgstr "Usean näytön tuki" #: xineramawidget.ui:92 #, no-c-format msgid "Enable multiple monitor virtual desktop support" msgstr "Virtuaalityöpöytien tuki" #: xineramawidget.ui:103 #, no-c-format msgid "Enable multiple monitor window resistance support" msgstr "Ikkunoiden vastuksen tuki" #: xineramawidget.ui:114 #, no-c-format msgid "Enable multiple monitor window placement support" msgstr "Ikkunoiden sijoittelun tuki" #: xineramawidget.ui:125 #, no-c-format msgid "Enable multiple monitor window maximize support" msgstr "Ikkunoiden suurentamisen tuki" #: xineramawidget.ui:136 #, no-c-format msgid "Enable multiple monitor window fullscreen support" msgstr "Käytä kokonäyttötilan tukea usealle näytölle" #: xineramawidget.ui:146 #, no-c-format msgid "&Identify All Displays" msgstr "&Tunnista kaikki näytöt" #: xineramawidget.ui:182 #, no-c-format msgid "Show unmanaged windows on:" msgstr "Näytä hallitsemattomat ikkuna näytöllä:" #: xineramawidget.ui:204 #, no-c-format msgid "Show TDE splash screen on:" msgstr "Näytä TDE:n aloitusruutu näytöllä:"