# translation of kstart.po to # translation of kstart.po to # translation of kstart.po to Finnish # Kim Enkovaara , 2002. # Teemu Rytilahti , 2003. # Ilpo Kantonen , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstart\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-11 02:55+0200\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: kstart.cpp:255 msgid "Command to execute" msgstr "Suoritettava komento" #: kstart.cpp:257 msgid "A regular expression matching the window title" msgstr "Säännöllinen lauseke ikkunan otsikkoon" #: kstart.cpp:258 msgid "" "A string matching the window class (WM_CLASS property)\n" "The window class can be found out by running\n" "'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" "(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" "NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" "then the very first window to appear will be taken;\n" "omitting both options is NOT recommended." msgstr "" "Ikkunaluokkaan (VM_CLASS ominaisuus) täsmäävä teksti\n" "Ikkunaluokka voidaan löytää ajamalla\n" "'xprop | grep WM_CLASS' ja klikkaamalla ikkunaa\n" "(käytä joko kumpaakin eroteltua osaa välilyönnillä tai vain oikeaa osaa).\n" "HUOM: Jos et määrittele ikkunan otsikkoa etkä ikkunan luokkaa,\n" "otetaan ensimmäinen löytyvä ikkuna.\n" "Kummankin valinnan valtsemattajättämistä ei suositella." #: kstart.cpp:265 msgid "Desktop on which to make the window appear" msgstr "Työpöytä jolle ikkuna avataan. " #: kstart.cpp:266 msgid "" "Make the window appear on the desktop that was active\n" "when starting the application" msgstr "" "Avaa ikkuna työpöydälle, joka oli käytössä\n" "ohjelmaa käynnistettäessä. " #: kstart.cpp:267 msgid "Make the window appear on all desktops" msgstr "Näytä ikkuna kaikilla työpöydillä" #: kstart.cpp:268 msgid "Iconify the window" msgstr "Pienennä ikkuna" #: kstart.cpp:269 msgid "Maximize the window" msgstr "Suurenna ikkuna" #: kstart.cpp:270 msgid "Maximize the window vertically" msgstr "Suurenna ikkuna vaakasuorassa suunnassa" #: kstart.cpp:271 msgid "Maximize the window horizontally" msgstr "Suurenna ikkuna pystysuorassa suunnassa" #: kstart.cpp:272 msgid "Show window fullscreen" msgstr "Näytä ikkuna koko ruudun kokoisena. Sisältää tyypin Ylikirjoita." #: kstart.cpp:273 msgid "" "The window type: Normal, Desktop, Dock, Tool, \n" "Menu, Dialog, TopMenu or Override" msgstr "" "Ikkunan tyyppi: Normaali, Työpöytä, Upotettu, Työkalu, \n" "Valikko, Dialogi, YläValikko tai Ylikirjoita" #: kstart.cpp:274 msgid "" "Jump to the window even if it is started on a \n" "different virtual desktop" msgstr "" "Hyppää ikkunaan, vaikka se on käynnistetty \n" "toisella työpöydällä" #: kstart.cpp:277 msgid "Try to keep the window above other windows" msgstr "Yritä pitää ikkuna muiden ikkunoiden päällä" #: kstart.cpp:279 msgid "Try to keep the window below other windows" msgstr "Yritä pitää ikkuna muiden ikkunoiden alla" #: kstart.cpp:280 msgid "The window does not get an entry in the taskbar" msgstr "Ikkuna ei näy tehtäväpalkissa" #: kstart.cpp:281 msgid "The window does not get an entry on the pager" msgstr "Ikkuna ei näy sivuttajassa" #: kstart.cpp:282 msgid "The window is sent to the system tray in Kicker" msgstr "Ikkuna on lähetetty paneelin järjestelmäkoriin." #: kstart.cpp:289 msgid "KStart" msgstr "KStart" #: kstart.cpp:290 msgid "" "Utility to launch applications with special window properties \n" "such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n" "and so on." msgstr "" "Työkalu, jonka avulla voidaan käynnistää sovelluksia erikoisilla\n" "TDE:n ikkunaominaisuuksilla kuten kuvakkeena, suurennettuna, jollain\n" "työpöydällä, erikoiskoristuksella tai naulattuna." #: kstart.cpp:310 msgid "No command specified" msgstr "Ei komentoa" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Kim Enkovaara,Tapio Kautto,Ilpo Kantonen" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "kim.enkovaara@iki.fi,eleknader@phnet.fi,ilpo@iki.fi"