# translation of tdeio_nntp.po to finnish # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # Ilpo Kantonen , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_nntp\n" "POT-Creation-Date: 2005-06-20 01:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-07 18:52+0200\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen \n" "Language-Team: finnish >" "\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" #: nntp.cpp:196 #, c-format msgid "Invalid special command %1" msgstr "Virheellinen erikoiskomento: %1" #: nntp.cpp:449 #, c-format msgid "" "Could not extract first message number from server response:\n" "%1" msgstr "" "Palvelimen vastauksesta ei voitu purkaa ensimmäistä viestinumeroa:\n" "%1" #: nntp.cpp:489 #, c-format msgid "" "Could not extract first message id from server response:\n" "%1" msgstr "" "Palvelimen vastauksesta ei voitu purkaa ensimmäistä viestitunnistetta:\n" "%1" #: nntp.cpp:518 #, c-format msgid "" "Could not extract message id from server response:\n" "%1" msgstr "" "Palvelimen vastauksesta ei voitu purkaa viestitunnistetta:\n" "%1" #: nntp.cpp:728 msgid "This server does not support TLS" msgstr "Tämä palvelin ei tue TLS-protokollaa" #: nntp.cpp:733 msgid "TLS negotiation failed" msgstr "TLS-neuvottelu epäonnistui" #: nntp.cpp:817 msgid "" "Unexpected server response to %1 command:\n" "%2" msgstr "" "Odottamaton palvelimen vastaus komentoon %1:\n" "%2"