# translation of libtdeedu.po to finnish # # Kim Enkovaara , 2006. # Ilpo Kantonen , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdeedu\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-27 12:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-28 05:51+0300\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen \n" "Language-Team: finnish \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Kim Enkovaara,Ilpo Kantonen" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "kim.enkovaara@iki.fi,ilpo@iki.fi" #: extdate/extdatepicker.cpp:80 #, c-format msgid "Week %1" msgstr "Viikko %1" #: extdate/extdatepicker.cpp:152 msgid "Next year" msgstr "Seuraava vuosi" #: extdate/extdatepicker.cpp:153 msgid "Previous year" msgstr "Edellinen vuosi" #: extdate/extdatepicker.cpp:154 msgid "Next month" msgstr "Seuraava kuukausi" #: extdate/extdatepicker.cpp:155 msgid "Previous month" msgstr "Edellinen kuukausi" #: extdate/extdatepicker.cpp:156 msgid "Select a week" msgstr "Valitse viikko" #: extdate/extdatepicker.cpp:157 msgid "Select a month" msgstr "Valitse kuukausi" #: extdate/extdatepicker.cpp:158 msgid "Select a year" msgstr "Valitse vuosi" #: extdate/extdatepicker.cpp:159 msgid "Select the current day" msgstr "Valitse nykyinen päivämäärä" #: extdate/extdatepicker.cpp:512 msgid "Close" msgstr "" #: extdate/extdatetime.cpp:49 msgid "" "_: Short month name\n" "Jan" msgstr "Tammi" #: extdate/extdatetime.cpp:49 msgid "" "_: Short month name\n" "Feb" msgstr "Helmi" #: extdate/extdatetime.cpp:50 msgid "" "_: Short month name\n" "Mar" msgstr "Maalis" #: extdate/extdatetime.cpp:50 msgid "" "_: Short month name\n" "Apr" msgstr "Huhti" #: extdate/extdatetime.cpp:51 msgid "" "_: Short month name\n" "May" msgstr "Touko" #: extdate/extdatetime.cpp:51 msgid "" "_: Short month name\n" "Jun" msgstr "Kesä" #: extdate/extdatetime.cpp:52 msgid "" "_: Short month name\n" "Jul" msgstr "Heinä" #: extdate/extdatetime.cpp:52 msgid "" "_: Short month name\n" "Aug" msgstr "Elo" #: extdate/extdatetime.cpp:53 msgid "" "_: Short month name\n" "Sep" msgstr "Syys" #: extdate/extdatetime.cpp:53 msgid "" "_: Short month name\n" "Oct" msgstr "Loka" #: extdate/extdatetime.cpp:54 msgid "" "_: Short month name\n" "Nov" msgstr "Marras" #: extdate/extdatetime.cpp:54 msgid "" "_: Short month name\n" "Dec" msgstr "Joulu" #: extdate/extdatetime.cpp:57 msgid "" "_: Short day name\n" "Mon" msgstr "Ma" #: extdate/extdatetime.cpp:57 msgid "" "_: Short day name\n" "Tue" msgstr "Ti" #: extdate/extdatetime.cpp:58 msgid "" "_: Short day name\n" "Wed" msgstr "Ke" #: extdate/extdatetime.cpp:58 msgid "" "_: Short day name\n" "Thu" msgstr "To" #: extdate/extdatetime.cpp:59 msgid "" "_: Short day name\n" "Fri" msgstr "Pe" #: extdate/extdatetime.cpp:59 msgid "" "_: Short day name\n" "Sat" msgstr "La" #: extdate/extdatetime.cpp:60 msgid "" "_: Short day name\n" "Sun" msgstr "Su" #: extdate/extdatetime.cpp:63 msgid "" "_: Long month name\n" "January" msgstr "Tammikuu" #: extdate/extdatetime.cpp:63 msgid "" "_: Long month name\n" "February" msgstr "Helmikuu" #: extdate/extdatetime.cpp:64 msgid "" "_: Long month name\n" "March" msgstr "Maaliskuu" #: extdate/extdatetime.cpp:64 msgid "" "_: Long month name\n" "April" msgstr "Huhtikuu" #: extdate/extdatetime.cpp:65 msgid "" "_: Long month name\n" "May" msgstr "Toukokuu" #: extdate/extdatetime.cpp:65 msgid "" "_: Long month name\n" "June" msgstr "Kesäkuu" #: extdate/extdatetime.cpp:66 msgid "" "_: Long month name\n" "July" msgstr "Heinäkuu" #: extdate/extdatetime.cpp:66 msgid "" "_: Long month name\n" "August" msgstr "Elokuu" #: extdate/extdatetime.cpp:67 msgid "" "_: Long month name\n" "September" msgstr "Syyskuu" #: extdate/extdatetime.cpp:67 msgid "" "_: Long month name\n" "October" msgstr "Lokakuu" #: extdate/extdatetime.cpp:68 msgid "" "_: Long month name\n" "November" msgstr "Marraskuu" #: extdate/extdatetime.cpp:68 msgid "" "_: Long month name\n" "December" msgstr "Joulukuu" #: extdate/extdatetime.cpp:71 msgid "" "_: Long day name\n" "Monday" msgstr "Maanantai" #: extdate/extdatetime.cpp:71 msgid "" "_: Long day name\n" "Tuesday" msgstr "Tiistai" #: extdate/extdatetime.cpp:72 msgid "" "_: Long day name\n" "Wednesday" msgstr "Keskiviikko" #: extdate/extdatetime.cpp:72 msgid "" "_: Long day name\n" "Thursday" msgstr "Torstai" #: extdate/extdatetime.cpp:73 msgid "" "_: Long day name\n" "Friday" msgstr "Perjantai" #: extdate/extdatetime.cpp:73 msgid "" "_: Long day name\n" "Saturday" msgstr "Lauantai" #: extdate/extdatetime.cpp:74 msgid "" "_: Long day name\n" "Sunday" msgstr "Sunnuntai" #: extdate/main.cpp:6 msgid "ExtDatePicker test program" msgstr "ExtDatePicker testiohjelma" #: extdate/main.cpp:7 msgid "Compares KDatePicker and ExtDatePicker" msgstr "Vertailee KDatePicker ja ExtDatePicker sovelmia" #: extdate/main.cpp:16 msgid "Test ExtDatePicker" msgstr "Kokeile ExtDatePicker sovelmaa" #: extdate/main.cpp:18 msgid "(c) 2004, Jason Harris" msgstr "(c) 2004, Jason Harris" #: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166 msgid "Glossary" msgstr "Sanasto" #: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185 msgid "Search:" msgstr "Etsi:" #: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390 msgid "References" msgstr "Viittaukset" #: tdeeduui/kedusimpleentrydlgForm.ui:16 #, no-c-format msgid "Simple Entry Dialog" msgstr "" #: tdeeduui/kedusimpleentrydlgForm.ui:57 #, no-c-format msgid "&OK" msgstr "" #: tdeeduui/kedusimpleentrydlgForm.ui:73 #, no-c-format msgid "C&ancel" msgstr "" #: tdeeduui/kedusimpleentrydlgForm.ui:89 #, no-c-format msgid "Original:" msgstr "" #: tdeeduui/kedusimpleentrydlgForm.ui:105 #, no-c-format msgid "Translation:" msgstr ""