# translation of kblackbox.po to finnish # translation of kblackbox.po to Finnish # Kim Enkovaara , 2002. # Teemu Rytilahti , 2003. # Ilpo Kantonen , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kblackbox\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-28 07:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-01 15:19+0300\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen \n" "Language-Team: finnish >\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Kim Enkovaara" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "kim.enkovaara@iki.fi" #: kbbgame.cpp:85 msgid "Score: 0000" msgstr "Pisteet: 0000" #: kbbgame.cpp:86 msgid "Placed: 00 / 00" msgstr "Sijoitettu: 00 / 00" #: kbbgame.cpp:87 msgid "Run: yesno" msgstr "Aja: kylläei" #: kbbgame.cpp:88 msgid "Size: 00 x 00" msgstr "Koko: 00 x 00" #: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391 msgid "Do you really want to give up this game?" msgstr "Haluatko todella luovuttaa pelin?" #: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391 msgid "Give Up" msgstr "Luovuta" #: kbbgame.cpp:322 msgid "" "Your final score is: %1\n" "You did really well!" msgstr "" "Loppupisteesi olivat: %1.\n" "Pärjäsit todella hyvin!" #: kbbgame.cpp:325 msgid "" "Your final score is: %1\n" "I guess you need more practice." msgstr "" "Loppupisteesi olivat: %1.\n" "Taidat tarvita lisää harjoittelua." #: kbbgame.cpp:331 msgid "" "You should place %1 balls!\n" "You have placed %2." msgstr "" "Sinun tulee sijoittaa %1 palloa!\n" "Olet sijoittanut %2." #: kbbgame.cpp:408 msgid "Run: " msgstr "Aja " #: kbbgame.cpp:410 msgid "Yes" msgstr "" #: kbbgame.cpp:412 msgid "No" msgstr "" #: kbbgame.cpp:414 msgid "Size: " msgstr "Koko: " #: kbbgame.cpp:418 msgid "Placed: " msgstr "Sij.: " #: kbbgame.cpp:431 #, c-format msgid "Score: %1" msgstr "Pisteet: %1" #: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473 msgid "This will be the end of the current game!" msgstr "Peli loppuu tähän!" #: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473 msgid "End Game" msgstr "Lopeta peli" #: kbbgame.cpp:702 msgid "&Give Up" msgstr "Lu&ovuta" #: kbbgame.cpp:703 msgid "&Done" msgstr "&Valmis" #: kbbgame.cpp:704 msgid "&Resize" msgstr "&Muuta kokoa" #: kbbgame.cpp:709 msgid "&Size" msgstr "&Koko" #: kbbgame.cpp:711 msgid " 8 x 8 " msgstr " 8 x 8 " #: kbbgame.cpp:712 msgid " 10 x 10 " msgstr " 10 x 10 " #: kbbgame.cpp:713 msgid " 12 x 12 " msgstr " 12 x 12 " #: kbbgame.cpp:716 msgid "&Balls" msgstr "&Palloja" #: kbbgame.cpp:718 msgid " 4 " msgstr " 4 " #: kbbgame.cpp:719 msgid " 6 " msgstr " 6 " #: kbbgame.cpp:720 msgid " 8 " msgstr " 8 " #: kbbgame.cpp:722 msgid "&Tutorial" msgstr "&Ohjaustunti" #: kbbgame.cpp:727 msgid "Move Down" msgstr "Siirrä alas" #: kbbgame.cpp:728 msgid "Move Up" msgstr "Siirrä ylös" #: kbbgame.cpp:729 msgid "Move Left" msgstr "Siirrä vasemmalle" #: kbbgame.cpp:730 msgid "Move Right" msgstr "Siirrä oikealle" #: kbbgame.cpp:731 msgid "Trigger Action" msgstr "Käynnistä toiminto" #: main.cpp:21 msgid "TDE Blackbox Game" msgstr "TDE Blackbox peli" #: main.cpp:29 msgid "KBlackBox" msgstr "KBlackBox" #: kblackboxui.rc:5 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Game" msgstr "Lopeta peli" #: kblackboxui.rc:11 #, no-c-format msgid "&Settings" msgstr "" #: kblackboxui.rc:18 #, no-c-format msgid "Main Toolbar" msgstr ""