# translation of ksnake.po to finnish # translation of ksnake.po to Finnish # Kim Enkovaara , 2002, 2003, 2004. # Teemu Rytilahti , 2003. # Teemu Rytilahti , 2003. # Ilpo Kantonen , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksnake\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-01 15:34+0300\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen \n" "Language-Team: finnish >\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Kim Enkovaara,Ilpo Kantonen" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "kim.enkovaara@iki.fi,ilpo@iki.fi" #: game.cpp:60 msgid "Score: 0" msgstr "Pisteet: 0" #: game.cpp:61 msgid "Lives: 0" msgstr "Elämiä: 0" #: game.cpp:91 #, c-format msgid "Score: %1" msgstr "Pisteet: %1" #: game.cpp:95 #, c-format msgid "Lives: %1" msgstr "Elämiä: %1" #: game.cpp:116 msgid "Move Up" msgstr "Liiku ylös" #: game.cpp:117 msgid "Move Down" msgstr "Liiku alas" #: game.cpp:118 msgid "Move Right" msgstr "Liiku oikealle" #: game.cpp:119 msgid "Move Left" msgstr "Liiku vasemmalle" #: game.cpp:151 msgid "General" msgstr "Yleiset" #: game.cpp:159 msgid "none" msgstr "ei mikään" #: game.cpp:173 msgid "Appearance" msgstr "" #: game.cpp:175 msgid "First Level" msgstr "Ensimmäinen taso" #: main.cpp:32 msgid "TDE Snake Race Game" msgstr "TDE:n matopeli" #: main.cpp:36 msgid "KSnakeRace" msgstr "KSnake" #: main.cpp:38 msgid "(c) 1997-2000, Your Friendly KSnake Developers" msgstr "(c) 1997-2000, Ystävälliset KSnake-kehittäjät" #: main.cpp:42 msgid "AI stuff" msgstr "Tekoäly" #: main.cpp:43 msgid "Improvements" msgstr "Parannuksia" #: pixServer.cpp:184 msgid "error loading %1, aborting\n" msgstr "virhe ladatessa %1, keskeytetään\n" #: rattler.cpp:315 msgid "" "Game Paused\n" " Press %1 to resume\n" msgstr "" "Peli pysäytetty\n" " Paina %1 jatkaaksesi\n" #: rattler.cpp:392 msgid "" "A game is already started.\n" "Start a new one?\n" msgstr "" "Peli on jo käynnistetty\n" "Aloita uusi peli?\n" #: rattler.cpp:393 msgid "Snake Race" msgstr "Matoralli" #: rattler.cpp:393 msgid "Start New" msgstr "Aloita uusi" #: rattler.cpp:393 msgid "Keep Playing" msgstr "Jatka pelaamista" #: startroom.cpp:61 msgid "First level:" msgstr "Ensimmäinen taso:" #: appearance.ui:24 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Tausta" #: appearance.ui:48 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "Väri:" #: appearance.ui:59 #, no-c-format msgid "Image:" msgstr "Kuva:" #: general.ui:24 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Nopeus" #: general.ui:52 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Hidas" #: general.ui:60 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Nopea" #: general.ui:73 #, no-c-format msgid "Snakes" msgstr "Matoja" #: general.ui:84 #, no-c-format msgid "Snake behavior:" msgstr "Madon käytös:" #: general.ui:90 #, no-c-format msgid "Random" msgstr "Satunnainen" #: general.ui:95 #, no-c-format msgid "Eater" msgstr "Syöjä" #: general.ui:100 general.ui:165 #, no-c-format msgid "Killer" msgstr "Tappaja" #: general.ui:120 #, no-c-format msgid "Number of snakes:" msgstr "Matojen lukumäärä:" #: general.ui:130 #, no-c-format msgid "Balls" msgstr "Pallot" #: general.ui:141 #, no-c-format msgid "Number of balls:" msgstr "Pallojen lukumäärä:" #: general.ui:155 #, no-c-format msgid "Dumb" msgstr "Tyhmä" #: general.ui:160 #, no-c-format msgid "Average" msgstr "Keskiarvo" #: general.ui:177 #, no-c-format msgid "Ball behavior:" msgstr "Pallon käytös:" #: ksnake.kcfg:12 #, no-c-format msgid "The background color of the game." msgstr "Pelin taustaväri." #: ksnake.kcfg:19 #, no-c-format msgid "Background Image" msgstr "Taustakuva" #: ksnake.kcfg:24 #, no-c-format msgid "Snake speed" msgstr "Madon nopeus" #: ksnake.kcfg:28 #, no-c-format msgid "Number of Snakes in the game" msgstr "Matojen lukumäärä pelissä" #: ksnake.kcfg:32 #, no-c-format msgid "Snake Behavior" msgstr "Madon käytös" #: ksnake.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Number of Balls in the game" msgstr "Pallojen lukumäärä pelissä" #: ksnake.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Ball Behavior" msgstr "Pallojen käytös"