# translation of tdeio_help.po to finnish # translation of tdeio_help.po to # translation of tdeio_help.po to Finnish # Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Tapio Kautto , 2004. # Kim Enkovaara , 2004. # Ilpo Kantonen , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_help\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-01 23:21+0300\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen \n" "Language-Team: finnish >\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Tapio Kautto,Mikko Ikola" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "eleknader@phnet.fi,ikola@iki.fi" #: meinproc.cpp:74 msgid "Stylesheet to use" msgstr "Käytettävä tyylisivu" #: meinproc.cpp:75 msgid "Output whole document to stdout" msgstr "Tulosta koko asiakirja vakiotulosteeseen" #: meinproc.cpp:77 msgid "Output whole document to file" msgstr "Tulosta koko asiakirja tiedostoon" #: meinproc.cpp:78 msgid "Create a ht://dig compatible index" msgstr "Luo ht://dig-yhteensopiva hakemisto" #: meinproc.cpp:79 msgid "Check the document for validity" msgstr "Tarkista asiakirjan syntaksi" #: meinproc.cpp:80 msgid "Create a cache file for the document" msgstr "Luo asiakirjasta välimuistitiedosto" #: meinproc.cpp:81 msgid "Set the srcdir, for tdelibs" msgstr "Aseta lähdehakemisto tdelibsille" #: meinproc.cpp:82 msgid "Parameters to pass to the stylesheet" msgstr "Tyylisivulle annettavat parametrit" #: meinproc.cpp:83 msgid "The file to transform" msgstr "Muutettava tiedosto" #: meinproc.cpp:94 msgid "XML-Translator" msgstr "XML-kääntäjä" #: meinproc.cpp:96 msgid "TDE Translator for XML" msgstr "TDE:n XML-kääntäjä" #: meinproc.cpp:280 #, c-format msgid "Could not write to cache file %1." msgstr "Välimuistitiedostoon %1 ei voitu kirjoittaa." #: tdeio_help.cpp:122 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, there is no documentation available at all for %1." msgstr "Kohteelle %1 ei ole käyttöopasta." #: tdeio_help.cpp:166 msgid "Looking up correct file" msgstr "Etsitään oikeaa tiedostoa" #: tdeio_help.cpp:217 msgid "Preparing document" msgstr "Valmistellaan asiakirjaa" #: tdeio_help.cpp:226 tdeio_help.cpp:259 #, c-format msgid "The requested help file could not be parsed:
%1" msgstr "Pyydettyä tiedostoa ei voitu jäsentää:
%1" #: tdeio_help.cpp:248 msgid "Saving to cache" msgstr "Tallennetaan välimuistiin" #: tdeio_help.cpp:254 msgid "Using cached version" msgstr "Käytetään välimuistissa olevaa versiota" #: tdeio_help.cpp:316 msgid "Looking up section" msgstr "Etsitään valintaa" #: tdeio_help.cpp:327 msgid "Could not find filename %1 in %2." msgstr "Tiedostonimeä %1 ei löytynyt hakemistosta %2." #: xslt.cpp:55 msgid "Parsing stylesheet" msgstr "Jäsennetään tyylisivua" #: xslt.cpp:69 msgid "Parsing document" msgstr "Jäsennetään asiakirjaa" #: xslt.cpp:78 msgid "Applying stylesheet" msgstr "Otetaan tyylisivu käyttöön" #: xslt.cpp:86 msgid "Writing document" msgstr "Kirjoitetaan tiedostoa"