# translation of tdetexteditor_insertfile.po to Finnish # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Kim Enkovaara , 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-27 01:59+0300\n" "Last-Translator: Mikko Ikola \n" "Language-Team: Finnish\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: insertfileplugin.cpp:79 msgid "Insert File..." msgstr "Liitä tiedosto..." #: insertfileplugin.cpp:88 msgid "Choose File to Insert" msgstr "Valitse liitettävä tiedosto" #: insertfileplugin.cpp:116 msgid "" "Failed to load file:\n" "\n" msgstr "" "Tiedoston lataus epäonnistui:\n" "\n" #: insertfileplugin.cpp:116 insertfileplugin.cpp:137 insertfileplugin.cpp:159 msgid "Insert File Error" msgstr "Tiedoston liitosvirhe" #: insertfileplugin.cpp:130 msgid "" "

The file %1 does not exist or is not readable, aborting." msgstr "" "

Tiedostoa %1 ei ole olemassa tai sitä ei voida lukea. " "Keskeytän." #: insertfileplugin.cpp:134 msgid "

Unable to open file %1, aborting." msgstr "

Tiedostoa %1 ei voitu avata. Keskeytän." #: insertfileplugin.cpp:157 msgid "

File %1 had no contents." msgstr "

Tiedostolla %1 ei ole sisältöä." #~ msgid "Insert file error" #~ msgstr "Tiedoston liitosvirhe" #~ msgid "

The file %1 is empty, aborting." #~ msgstr "

Tiedosto %1 on tyhjä, lopetan."