# translation of kcmcddb.po to Finnish # Teemu Rytilahti , 2004. # Mikko Ikola , 2006. # Kim Enkovaara , 2006. # translation of kcmcddb.po to msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcddb\n" "POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-10 16:53+0300\n" "Last-Translator: Kim Enkovaara \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #: cddbconfigwidget.cpp:49 msgid "Cache Locations" msgstr "Välimuistin sijainnit" #: cddbconfigwidget.cpp:71 msgid "Could not fetch mirror list." msgstr "Ei voitu hakea peilipalvelinlistaa." #: cddbconfigwidget.cpp:71 msgid "Could Not Fetch" msgstr "Ei voitu noutaa" #: cddbconfigwidget.cpp:75 msgid "Select mirror" msgstr "Valitse peilipalvelin" #: cddbconfigwidget.cpp:76 msgid "Select one of these mirrors" msgstr "Valitse yksi peilipalvelimista" #. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 148 #: cddbconfigwidget.cpp:93 rc.cpp:42 rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 143 #: cddbconfigwidget.cpp:95 rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "CDDB" msgstr "CDDB" #: kcmcddb.cpp:66 msgid "" "CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's" msgstr "" "CDDB-tietokantaa käytetään CD-levyjen tietojen, kuten artistin ja kappaleiden " "nimien hakuun" #: kcmcddb.cpp:93 msgid "" "freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details you " "have entered are incomplete. Please review your email settings and try again." msgstr "" "freedb on asetettu käyttämään HTTP-lähetyksiä, koska antamasi sähköpostitiedot " "ovat epätäydelliset. Tarkista sähköpostiasetuksesi, ja yritä uudelleen." #: kcmcddb.cpp:96 msgid "Incorrect Email Settings" msgstr "Virheelliset sähköpostiasetukset" #. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 17 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "CDDB Settings" msgstr "CDDB-asetukset" #. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 35 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "&Lookup" msgstr "&Hae" #. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 54 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Mode" msgstr "Tila" #. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 71 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "&Cache only" msgstr "&Vain välimuisti" #. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 74 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Only check in the local cache for CD information." msgstr "Hae vain paikallisesta välimuistista." #. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 82 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Cache &and remote" msgstr "Välimuisti &ja etätietokanta" #. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 85 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "" "Check for locally cached CD information before trying to look up at remote CDDB " "server." msgstr "Hae paikallisesta välimuistista ennen etätietokannasta hakemista." #. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 93 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "&Remote only" msgstr "&Vain etätietokanta" #. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 96 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Only try to look up at remote CDDB server." msgstr "Hae vain etätietokannasta." #. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 106 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "CDDB Server" msgstr "CDDB-palvelin" #. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 123 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "CDD&B server:" msgstr "&CDDB-palvelin:" #. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 134 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "&Transport:" msgstr "&Tietojen haku:" #. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 155 #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server." msgstr "Tietojen haun tyyppi CDDB-palvelimelta lukemiseen." #. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 163 #: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Show &Mirror List" msgstr "Näytä &peilipalvelinlista" #. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 185 #: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Port to connect to on CDDB server." msgstr "Portti, johon CDDB-palvelimeen yhdistetään." #. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 193 #: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "&Port:" msgstr "&Portti:" #. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 215 #: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "freedb.freedb.org" msgstr "freedb.freedb.org" #. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 218 #: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information." msgstr "Käytettävän CDDB-palvelimen nimi." #. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 260 #: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "&Submit" msgstr "&Lähetä" #. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 276 #: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "Email address:" msgstr "Sähköpostiosoite:" #. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 301 #: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Submit Method" msgstr "Lähetystapa" #. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 346 #: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "Server:" msgstr "Palvelin:" #. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 354 #: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "SMTP (Email)" msgstr "SMTP (Sähköposti)" #. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 398 #: rc.cpp:81 rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "Port:" msgstr "Portti:" #. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 414 #: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Reply-To:" msgstr "Vastausosoite:" #. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 430 #: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "SMTP server:" msgstr "SMTP-palvelin:" #. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 459 #: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "Server needs authentication" msgstr "Palvelin vaatii tunnistuksen" #. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 472 #: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "Username:" msgstr "Käyttäjänimi:" #~ msgid "Freedb Submissions Disabled" #~ msgstr "Freedb-lähetykset poissa päältä" #~ msgid "Cache Folders" #~ msgstr "&Välimuistikansiot" #~ msgid "A&dd..." #~ msgstr "&Lisää..." #~ msgid "R&emove" #~ msgstr "&Poista" #~ msgid "&Up" #~ msgstr "Siirrä &ylös" #~ msgid "Do&wn" #~ msgstr "&Siirrä alas" #~ msgid "Use email addresses from control center" #~ msgstr "Käytä ohjauskeskuksesta löytyvää sähköpostiosoitetta" #~ msgid "Use the following email addresses" #~ msgstr "Käytä seuraavaa sähköpostiosoitetta" #~ msgid "From:" #~ msgstr "Lähettäjä:" #~ msgid "Host:" #~ msgstr "Isäntäpalvelin:" #~ msgid "Open the email address control panel" #~ msgstr "Avaa sähköpostiasetukset"