# translation of kcmcddb.po to Finnish # Teemu Rytilahti , 2004. # Mikko Ikola , 2006. # Kim Enkovaara , 2006. # translation of kcmcddb.po to msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcddb\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-10 16:53+0300\n" "Last-Translator: Kim Enkovaara \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: cddbconfigwidget.cpp:49 msgid "Cache Locations" msgstr "Välimuistin sijainnit" #: cddbconfigwidget.cpp:71 msgid "Could not fetch mirror list." msgstr "Ei voitu hakea peilipalvelinlistaa." #: cddbconfigwidget.cpp:71 msgid "Could Not Fetch" msgstr "Ei voitu noutaa" #: cddbconfigwidget.cpp:75 msgid "Select mirror" msgstr "Valitse peilipalvelin" #: cddbconfigwidget.cpp:76 msgid "Select one of these mirrors" msgstr "Valitse yksi peilipalvelimista" #: cddbconfigwidget.cpp:93 cddbconfigwidgetbase.ui:148 #: cddbconfigwidgetbase.ui:382 #, no-c-format msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: cddbconfigwidget.cpp:95 cddbconfigwidgetbase.ui:143 #, no-c-format msgid "CDDB" msgstr "CDDB" #: kcmcddb.cpp:67 msgid "" "CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's" msgstr "" "CDDB-tietokantaa käytetään CD-levyjen tietojen, kuten artistin ja " "kappaleiden nimien hakuun" #: kcmcddb.cpp:94 msgid "" "freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details " "you have entered are incomplete. Please review your email settings and try " "again." msgstr "" "freedb on asetettu käyttämään HTTP-lähetyksiä, koska antamasi " "sähköpostitiedot ovat epätäydelliset. Tarkista sähköpostiasetuksesi, ja " "yritä uudelleen." #: kcmcddb.cpp:97 msgid "Incorrect Email Settings" msgstr "Virheelliset sähköpostiasetukset" #: cddbconfigwidgetbase.ui:17 #, no-c-format msgid "CDDB Settings" msgstr "CDDB-asetukset" #: cddbconfigwidgetbase.ui:35 #, no-c-format msgid "&Lookup" msgstr "&Hae" #: cddbconfigwidgetbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Mode" msgstr "Tila" #: cddbconfigwidgetbase.ui:71 #, no-c-format msgid "&Cache only" msgstr "&Vain välimuisti" #: cddbconfigwidgetbase.ui:74 #, no-c-format msgid "Only check in the local cache for CD information." msgstr "Hae vain paikallisesta välimuistista." #: cddbconfigwidgetbase.ui:82 #, no-c-format msgid "Cache &and remote" msgstr "Välimuisti &ja etätietokanta" #: cddbconfigwidgetbase.ui:85 #, no-c-format msgid "" "Check for locally cached CD information before trying to look up at remote " "CDDB server." msgstr "Hae paikallisesta välimuistista ennen etätietokannasta hakemista." #: cddbconfigwidgetbase.ui:93 #, no-c-format msgid "&Remote only" msgstr "&Vain etätietokanta" #: cddbconfigwidgetbase.ui:96 #, no-c-format msgid "Only try to look up at remote CDDB server." msgstr "Hae vain etätietokannasta." #: cddbconfigwidgetbase.ui:106 #, no-c-format msgid "CDDB Server" msgstr "CDDB-palvelin" #: cddbconfigwidgetbase.ui:123 #, no-c-format msgid "CDD&B server:" msgstr "&CDDB-palvelin:" #: cddbconfigwidgetbase.ui:134 #, no-c-format msgid "&Transport:" msgstr "&Tietojen haku:" #: cddbconfigwidgetbase.ui:155 #, no-c-format msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server." msgstr "Tietojen haun tyyppi CDDB-palvelimelta lukemiseen." #: cddbconfigwidgetbase.ui:163 #, no-c-format msgid "Show &Mirror List" msgstr "Näytä &peilipalvelinlista" #: cddbconfigwidgetbase.ui:185 #, no-c-format msgid "Port to connect to on CDDB server." msgstr "Portti, johon CDDB-palvelimeen yhdistetään." #: cddbconfigwidgetbase.ui:193 #, no-c-format msgid "&Port:" msgstr "&Portti:" #: cddbconfigwidgetbase.ui:215 #, no-c-format msgid "freedb.freedb.org" msgstr "freedb.freedb.org" #: cddbconfigwidgetbase.ui:218 #, no-c-format msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information." msgstr "Käytettävän CDDB-palvelimen nimi." #: cddbconfigwidgetbase.ui:260 #, no-c-format msgid "&Submit" msgstr "&Lähetä" #: cddbconfigwidgetbase.ui:276 #, no-c-format msgid "Email address:" msgstr "Sähköpostiosoite:" #: cddbconfigwidgetbase.ui:301 #, no-c-format msgid "Submit Method" msgstr "Lähetystapa" #: cddbconfigwidgetbase.ui:346 #, no-c-format msgid "Server:" msgstr "Palvelin:" #: cddbconfigwidgetbase.ui:354 #, no-c-format msgid "SMTP (Email)" msgstr "SMTP (Sähköposti)" #: cddbconfigwidgetbase.ui:398 cddbconfigwidgetbase.ui:446 #, no-c-format msgid "Port:" msgstr "Portti:" #: cddbconfigwidgetbase.ui:414 #, no-c-format msgid "Reply-To:" msgstr "Vastausosoite:" #: cddbconfigwidgetbase.ui:430 #, no-c-format msgid "SMTP server:" msgstr "SMTP-palvelin:" #: cddbconfigwidgetbase.ui:459 #, no-c-format msgid "Server needs authentication" msgstr "Palvelin vaatii tunnistuksen" #: cddbconfigwidgetbase.ui:472 #, no-c-format msgid "Username:" msgstr "Käyttäjänimi:" #~ msgid "Freedb Submissions Disabled" #~ msgstr "Freedb-lähetykset poissa päältä" #~ msgid "Cache Folders" #~ msgstr "&Välimuistikansiot" #~ msgid "A&dd..." #~ msgstr "&Lisää..." #~ msgid "R&emove" #~ msgstr "&Poista" #~ msgid "&Up" #~ msgstr "Siirrä &ylös" #~ msgid "Do&wn" #~ msgstr "&Siirrä alas" #~ msgid "Use email addresses from control center" #~ msgstr "Käytä ohjauskeskuksesta löytyvää sähköpostiosoitetta" #~ msgid "Use the following email addresses" #~ msgstr "Käytä seuraavaa sähköpostiosoitetta" #~ msgid "From:" #~ msgstr "Lähettäjä:" #~ msgid "Host:" #~ msgstr "Isäntäpalvelin:" #~ msgid "Open the email address control panel" #~ msgstr "Avaa sähköpostiasetukset"