# translation of libkcddb.po to finnish # Teemu Rytilahti , 2004. # Ilpo Kantonen , 2005, 2006. # Kim Enkovaara , 2006. # translation of libkcddb.po to msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkcddb\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-14 20:00+0300\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen \n" "Language-Team: finnish \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: categories.cpp:21 genres.cpp:61 msgid "Blues" msgstr "Blues" #: categories.cpp:21 genres.cpp:64 msgid "Classical" msgstr "Klassinen" #: categories.cpp:21 genres.cpp:66 msgid "" "_: music genre\n" "Country" msgstr "Kantri" #: categories.cpp:22 msgid "Data" msgstr "Tiedot" #: categories.cpp:22 genres.cpp:71 msgid "Folk" msgstr "Folk" #: categories.cpp:22 genres.cpp:77 msgid "Jazz" msgstr "Jazz" #: categories.cpp:23 genres.cpp:79 msgid "New Age" msgstr "New Age" #: categories.cpp:23 genres.cpp:85 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: categories.cpp:23 genres.cpp:86 msgid "Rock" msgstr "Rock" #: categories.cpp:23 genres.cpp:89 msgid "Soundtrack" msgstr "Ääniraita" #: cddb.cpp:166 msgid "Success" msgstr "Onnistui" #: cddb.cpp:170 msgid "Server error" msgstr "Palvelinvirhe" #: cddb.cpp:174 msgid "Host not found" msgstr "Isäntäpalvelinta ei löytynyt" #: cddb.cpp:178 msgid "No response" msgstr "Ei vastausta" #: cddb.cpp:182 msgid "No record found" msgstr "Tietuetta ei löytnyt" #: cddb.cpp:186 msgid "Multiple records found" msgstr "Löytyi useita tietueita" #: cddb.cpp:190 msgid "Cannot save" msgstr "Ei voitu tallentaa" #: cddb.cpp:194 msgid "Invalid category" msgstr "Virheellinen kategoria" #: cddb.cpp:198 msgid "Unknown error" msgstr "Tuntematon virhe" #: cdinfodialogbase.ui.h:213 #, fuzzy msgid "Change Encoding" msgstr "Muuta koodausta..." #: cdinfoencodingwidget.cpp:65 msgid "" "_: artist - cdtitle\n" "%1 - %2" msgstr "%1 - %2" #: genres.cpp:57 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" #: genres.cpp:57 msgid "A Cappella" msgstr "Cappella" #: genres.cpp:57 msgid "Acid Jazz" msgstr "Acid Jazz" #: genres.cpp:58 msgid "Acid Punk" msgstr "Acid Punk" #: genres.cpp:58 msgid "Acid" msgstr "Acid" #: genres.cpp:58 msgid "Acoustic" msgstr "Akustinen" #: genres.cpp:58 msgid "Alternative" msgstr "Vaihtoehtoinen" #: genres.cpp:59 msgid "Alt. Rock" msgstr "Vaihtoehtoinen rock" #: genres.cpp:59 msgid "Ambient" msgstr "Ympäröivä" #: genres.cpp:59 msgid "Anime" msgstr "Anime" #: genres.cpp:59 msgid "Avantgarde" msgstr "Avantgarde" #: genres.cpp:60 msgid "Ballad" msgstr "Balladi" #: genres.cpp:60 msgid "Bass" msgstr "Bass" #: genres.cpp:60 msgid "Beat" msgstr "Beat" #: genres.cpp:60 msgid "Bebop" msgstr "Bebop" #: genres.cpp:61 msgid "Big Band" msgstr "Big Band" #: genres.cpp:61 msgid "Black Metal" msgstr "Black Metal" #: genres.cpp:61 msgid "Bluegrass" msgstr "Bluegrass" #: genres.cpp:62 msgid "Booty Bass" msgstr "Booty Bass" #: genres.cpp:62 msgid "BritPop" msgstr "BritPop" #: genres.cpp:62 msgid "Cabaret" msgstr "Cabaret" #: genres.cpp:62 msgid "Celtic" msgstr "Celtic" #: genres.cpp:63 msgid "Chamber Music" msgstr "Kamarimusiikki" #: genres.cpp:63 msgid "Chanson" msgstr "Chanson" #: genres.cpp:63 msgid "Chorus" msgstr "Kuoro" #: genres.cpp:63 msgid "Christian Gangsta Rap" msgstr "Kristillinen gangsta rap" #: genres.cpp:64 msgid "Christian Rap" msgstr "Kristillinen rap" #: genres.cpp:64 msgid "Christian Rock" msgstr "Kristillinen rock" #: genres.cpp:64 msgid "Classic Rock" msgstr "Klassinen rock" #: genres.cpp:65 msgid "Club-house" msgstr "Club-house" #: genres.cpp:65 msgid "Club" msgstr "Club" #: genres.cpp:65 msgid "Comedy" msgstr "Komedia" #: genres.cpp:65 msgid "Contemporary Christian" msgstr "Aikalainen kristillinen" #: genres.cpp:66 msgid "Crossover" msgstr "Ylitys" #: genres.cpp:66 msgid "Cult" msgstr "Kultti" #: genres.cpp:66 msgid "Dance Hall" msgstr "Tanssisali" #: genres.cpp:67 msgid "Dance" msgstr "Tanssi" #: genres.cpp:67 msgid "Darkwave" msgstr "Darkwave" #: genres.cpp:67 msgid "Death Metal" msgstr "Death Metal" #: genres.cpp:67 msgid "Disco" msgstr "Disco" #: genres.cpp:68 msgid "Dream" msgstr "Dream" #: genres.cpp:68 msgid "Drum & Bass" msgstr "Rummut ja basso" #: genres.cpp:68 msgid "Drum Solo" msgstr "Soolorumpu" #: genres.cpp:68 msgid "Duet" msgstr "Duetto" #: genres.cpp:69 msgid "Easy Listening" msgstr "Helppo kuunteleminen" #: genres.cpp:69 msgid "Electronic" msgstr "Elektroninen" #: genres.cpp:69 msgid "Ethnic" msgstr "Etninen" #: genres.cpp:69 msgid "Eurodance" msgstr "Eurodance" #: genres.cpp:70 msgid "Euro-House" msgstr "Euro-House" #: genres.cpp:70 msgid "Euro-Techno" msgstr "Euro-Techno" #: genres.cpp:70 msgid "Fast-Fusion" msgstr "Fast-Fusion" #: genres.cpp:70 msgid "Folklore" msgstr "Kansanmusiikki" #: genres.cpp:71 msgid "Folk/Rock" msgstr "Folk/Rock" #: genres.cpp:71 msgid "Freestyle" msgstr "Freestyle" #: genres.cpp:71 msgid "Funk" msgstr "Funk" #: genres.cpp:72 msgid "Fusion" msgstr "Fusion" #: genres.cpp:72 msgid "Game" msgstr "Game" #: genres.cpp:72 msgid "Gangsta Rap" msgstr "Gangsta rap" #: genres.cpp:72 msgid "Goa" msgstr "Goa" #: genres.cpp:73 msgid "Gospel" msgstr "Gospel" #: genres.cpp:73 msgid "Gothic Rock" msgstr "Goottilainen rock" #: genres.cpp:73 msgid "Gothic" msgstr "Goottilainen" #: genres.cpp:73 msgid "Grunge" msgstr "Grunge" #: genres.cpp:74 msgid "Hardcore" msgstr "Hardcore" #: genres.cpp:74 msgid "Hard Rock" msgstr "Hard rock" #: genres.cpp:74 msgid "Heavy Metal" msgstr "Hevi-metalli" #: genres.cpp:74 msgid "Hip-Hop" msgstr "Hip-hop" #: genres.cpp:75 msgid "House" msgstr "House" #: genres.cpp:75 msgid "Humor" msgstr "Huumori" #: genres.cpp:75 msgid "Indie" msgstr "Indie" #: genres.cpp:75 msgid "Industrial" msgstr "Industrial" #: genres.cpp:76 msgid "Instrumental Pop" msgstr "Instrumentaalipoppi" #: genres.cpp:76 msgid "Instrumental Rock" msgstr "Instrumentaalirock" #: genres.cpp:76 msgid "Instrumental" msgstr "Instrumentaali" #: genres.cpp:76 msgid "Jazz+Funk" msgstr "Jazz+Funk" #: genres.cpp:77 msgid "JPop" msgstr "JPop" #: genres.cpp:77 msgid "Jungle" msgstr "Jungle" #: genres.cpp:77 msgid "Latin" msgstr "Latino" #: genres.cpp:77 msgid "Lo-Fi" msgstr "Lo-Fi" #: genres.cpp:78 msgid "Meditative" msgstr "Meditaatio" #: genres.cpp:78 msgid "Merengue" msgstr "Merengue" #: genres.cpp:78 msgid "Metal" msgstr "Metalli" #: genres.cpp:78 msgid "Musical" msgstr "Musikaali" #: genres.cpp:79 msgid "National Folk" msgstr "Kansanmusiikki" #: genres.cpp:79 msgid "Native American" msgstr "Amerikkalainen alkuasukas" #: genres.cpp:79 msgid "Negerpunk" msgstr "Negerpunk" #: genres.cpp:80 msgid "New Wave" msgstr "New Wave" #: genres.cpp:80 msgid "Noise" msgstr "Noise" #: genres.cpp:80 msgid "Oldies" msgstr "Vanhat" #: genres.cpp:80 msgid "Opera" msgstr "Ooppera" #: genres.cpp:81 msgid "Other" msgstr "Muu" #: genres.cpp:81 msgid "Polka" msgstr "Polkka" #: genres.cpp:81 msgid "Polsk Punk" msgstr "Puolalainen punk" #: genres.cpp:81 msgid "Pop-Funk" msgstr "Pop-Funk" #: genres.cpp:82 msgid "Pop/Funk" msgstr "Pop/Funk" #: genres.cpp:82 msgid "Pop" msgstr "Pop" #: genres.cpp:82 msgid "Porn Groove" msgstr "Porno Groove" #: genres.cpp:82 msgid "Power Ballad" msgstr "Vahva ballaadi" #: genres.cpp:83 msgid "Pranks" msgstr "Pilat" #: genres.cpp:83 msgid "Primus" msgstr "Primus" #: genres.cpp:83 msgid "Progressive Rock" msgstr "Progressiivinen rock" #: genres.cpp:83 msgid "Psychedelic Rock" msgstr "Psykedeelinen rock" #: genres.cpp:84 msgid "Psychedelic" msgstr "Psykedeelinen" #: genres.cpp:84 msgid "Punk Rock" msgstr "Punk rock" #: genres.cpp:84 msgid "Punk" msgstr "Punk" #: genres.cpp:84 msgid "R&B" msgstr "R&B" #: genres.cpp:85 msgid "Rap" msgstr "Rap" #: genres.cpp:85 msgid "Rave" msgstr "Rave" #: genres.cpp:85 msgid "Retro" msgstr "Retro" #: genres.cpp:86 msgid "Revival" msgstr "Revival" #: genres.cpp:86 msgid "Rhythmic Soul" msgstr "Rytminen soul" #: genres.cpp:86 msgid "Rock & Roll" msgstr "Rock and Roll" #: genres.cpp:87 msgid "Salsa" msgstr "Salsa" #: genres.cpp:87 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: genres.cpp:87 msgid "Satire" msgstr "Satiiri" #: genres.cpp:87 msgid "Showtunes" msgstr "Showtunes" #: genres.cpp:88 msgid "Ska" msgstr "Ska" #: genres.cpp:88 msgid "Slow Jam" msgstr "Hidas jami" #: genres.cpp:88 msgid "Slow Rock" msgstr "Hidas rokki" #: genres.cpp:88 msgid "Sonata" msgstr "Sonaatti" #: genres.cpp:89 msgid "Soul" msgstr "Soul" #: genres.cpp:89 msgid "Sound Clip" msgstr "Äänileike" #: genres.cpp:89 msgid "Southern Rock" msgstr "Eteläinen rokki" #: genres.cpp:90 msgid "Space" msgstr "Avaruus" #: genres.cpp:90 msgid "Speech" msgstr "Puhe" #: genres.cpp:90 msgid "Swing" msgstr "Swing" #: genres.cpp:90 msgid "Symphonic Rock" msgstr "Sinfoninen rock" #: genres.cpp:91 msgid "Symphony" msgstr "Sinfonia" #: genres.cpp:91 msgid "Synthpop" msgstr "Synteettinen pop" #: genres.cpp:91 msgid "Tango" msgstr "Tango" #: genres.cpp:91 msgid "Techno-Industrial" msgstr "Industrial tekno" #: genres.cpp:92 msgid "Techno" msgstr "Tekno" #: genres.cpp:92 msgid "Terror" msgstr "Terrori" #: genres.cpp:92 msgid "Thrash Metal" msgstr "Thrash Metalli" #: genres.cpp:92 msgid "Top 40" msgstr "Top 40" #: genres.cpp:93 msgid "Trailer" msgstr "Traileri" #: genres.cpp:93 msgid "Trance" msgstr "Trance" #: genres.cpp:93 msgid "Tribal" msgstr "Alkuasukas" #: genres.cpp:93 msgid "Trip-Hop" msgstr "Trip-Hop" #: genres.cpp:94 msgid "Vocal" msgstr "Vokaali" #: cdinfodialogbase.ui:32 #, no-c-format msgid "Revision:" msgstr "Julkaisu:" #: cdinfodialogbase.ui:40 #, no-c-format msgid "Use the name of the artist if there is no title." msgstr "Käytä artistin nimeä, jos ei ole otsikkoa." #: cdinfodialogbase.ui:48 #, no-c-format msgid "&Category:" msgstr "&Kategoria:" #: cdinfodialogbase.ui:67 #, no-c-format msgid "" "Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading \"The" "\". Use \"Various\" for compilations." msgstr "" "Kirjoita nimet \"etunimi sukunimi\", ei \"sukunimi, etunimi\". Ohita alussa " "oleva \"The\". Käytä \"Muunnelmat\" käännöksiin." #: cdinfodialogbase.ui:75 #, no-c-format msgid "&Artist:" msgstr "&Artisti:" #: cdinfodialogbase.ui:86 #, no-c-format msgid "&Year:" msgstr "&Vuosi:" #: cdinfodialogbase.ui:97 #, no-c-format msgid "&Genre:" msgstr "&Genre:" #: cdinfodialogbase.ui:111 #, no-c-format msgid "Disc Id values must be unique within a category." msgstr "Levyn tunnuksen tulee olla yksilöllinen kategoriassa." #: cdinfodialogbase.ui:130 #, no-c-format msgid "&Multiple artists" msgstr "&Moniartistit" #: cdinfodialogbase.ui:146 #, no-c-format msgid "Comment:" msgstr "Kommentti:" #: cdinfodialogbase.ui:157 #, no-c-format msgid "&Title:" msgstr "&Otsikko:" #: cdinfodialogbase.ui:174 #, no-c-format msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is." msgstr "Älä käytä omia arvoja, sillä ne viedään CDDB:lle sellaisenaan." #: cdinfodialogbase.ui:182 #, no-c-format msgid "Disc Id:" msgstr "Levyn tunnus:" #: cdinfodialogbase.ui:190 #, no-c-format msgid "Length:" msgstr "Pituus:" #: cdinfodialogbase.ui:211 #, no-c-format msgid "Track" msgstr "Raita" #: cdinfodialogbase.ui:222 #, no-c-format msgid "Length" msgstr "Pituus" #: cdinfodialogbase.ui:233 #, no-c-format msgid "Title" msgstr "Otsikko" #: cdinfodialogbase.ui:244 #, no-c-format msgid "Comment" msgstr "Kommentti" #: cdinfodialogbase.ui:255 #, no-c-format msgid "Artist" msgstr "Artisti" #: cdinfodialogbase.ui:274 #, no-c-format msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"." msgstr "Aseta otsikko \"Data\":lle CD-Extraan." #: cdinfodialogbase.ui:307 #, no-c-format msgid "Change Encoding..." msgstr "Muuta koodausta..." #: cdinfodialogbase.ui:317 #, no-c-format msgid "Playing order:" msgstr "Soittojärjestys:" #: cdinfoencodingwidgetbase.ui:24 #, no-c-format msgid "Encoding:" msgstr "Koodaus:" #: cdinfoencodingwidgetbase.ui:37 #, no-c-format msgid "Preview" msgstr "Esikatselu"