# translation of kcmkontactnt.po to # translation of kcmkontactnt.po to # translation of kcmkontactnt.po to Finnish # Copyright (C). # Teemu Rytilahti , 2003. # Ilpo Kantonen , 2004, 2005. # Teemu Rytilahti , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkontactnt\n" "POT-Creation-Date: 2006-03-20 03:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-22 04:20+0300\n" "Last-Translator: Teemu Rytilahti \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Teemu Rytilahti, Ilpo Kantonen" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "teemu.rytilahti@kde-fi.org, ilpo@iki.fi" #: kcmkontactknt.cpp:59 msgid "New News Feed" msgstr "Uudet uutiset" #: kcmkontactknt.cpp:66 msgid "Name:" msgstr "Nimi:" #: kcmkontactknt.cpp:73 msgid "URL:" msgstr "Osoite:" #: kcmkontactknt.cpp:159 msgid "Arts" msgstr "Taide" #: kcmkontactknt.cpp:160 msgid "Business" msgstr "Liike-elämä" #: kcmkontactknt.cpp:161 msgid "Computers" msgstr "Tietokoneet" #: kcmkontactknt.cpp:162 msgid "Misc" msgstr "Erikoiset" #: kcmkontactknt.cpp:163 msgid "Recreation" msgstr "Virkistys" #: kcmkontactknt.cpp:164 msgid "Society" msgstr "Yhteiskunta" #: kcmkontactknt.cpp:182 msgid "Custom" msgstr "Omat" #: kcmkontactknt.cpp:338 msgid "All" msgstr "Kaikki" #: kcmkontactknt.cpp:355 msgid "Selected" msgstr "Valitut" #: kcmkontactknt.cpp:360 msgid "News Feed Settings" msgstr "Uutisasetukset" #: kcmkontactknt.cpp:365 msgid "Refresh time:" msgstr "Päivitysväli:" #: kcmkontactknt.cpp:373 msgid "Number of items shown:" msgstr "Artikkelien lukumäärä:" #: kcmkontactknt.cpp:380 msgid "New Feed..." msgstr "Uusi syöte..." #: kcmkontactknt.cpp:383 msgid "Delete Feed" msgstr "Poista uudet" #: kcmkontactknt.cpp:442 msgid "kcmkontactknt" msgstr "kcmkontactknt" #: kcmkontactknt.cpp:443 msgid "Newsticker Configuration Dialog" msgstr "Uutisnäyttäjän asetusikkuna" #: kcmkontactknt.cpp:445 msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig" msgstr "(c), 2003 2004 Tobias Koenig" #: summarywidget.cpp:53 msgid "News Feeds" msgstr "Uutisvirrat" #: summarywidget.cpp:62 msgid "" "No rss dcop service available.\n" "You need rssservice to use this plugin." msgstr "" "rss dcop -palvelua ei ole saatavilla.\n" "Sinun tulee tehdä rssservice käyttääksesi tätä ohjelmaa." #: summarywidget.cpp:300 msgid "Copy URL to Clipboard" msgstr "Kopioi URL leikepöydälle"