# translation of libksieve.po to finnish # Ilpo Kantonen , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libksieve\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-18 01:14+0200\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen \n" "Language-Team: finnish >\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: shared/error.cpp:112 msgid "Parse error: Carriage Return (CR) without Line Feed (LF)" msgstr "Jäsennysvirhe: Carriage Return (CR) ilman Line Feediä (LF)" #: shared/error.cpp:115 msgid "" "Parse error: Unquoted Slash ('/') without Asterisk ('*'). Broken Comment?" msgstr "" "Jäsennysvirhe: Lainausmerkitön kenoviiva ('/') ilman tähteä ('*'). " "Rikkinäinen kommentti?" #: shared/error.cpp:119 msgid "Parse error: Illegal Character" msgstr "Jäsennysvirhe: Kielletty merkki" #: shared/error.cpp:122 msgid "Parse error: Unexpected Character, probably a missing space?" msgstr "Jäsennysvirhe: Odottamaton merkki, ehkä puuttuva välilyönti?" #: shared/error.cpp:125 msgid "Parse error: Tag Name has leading Digits" msgstr "Jäsennysvirhe: tunnisteen nimen alussa on numeroita" #: shared/error.cpp:128 msgid "" "Parse error: Only whitespace and #comments may follow \"text:\" on the same " "line" msgstr "" "Jäsennysvirhe: Samalla rivillä voi olla vain #kommentteja, välilyöntejä tai " "tabulaattoreita tekstin \"text:\" jälkeen" #: shared/error.cpp:132 msgid "Parse error: Number out of Range (must be smaller than %1)" msgstr "Jäsennysvirhe: Luku ei sovi lukualueelle (pitää olla pienempi kuin %1)" #: shared/error.cpp:135 msgid "Parse error: Invalid UTF-8 sequence" msgstr "Jäsennysvirhe: epäkelpo UTF-8 sekvenssi" #: shared/error.cpp:138 msgid "" "Parse error: Premature end of Multiline String (did you forget the '.'?)" msgstr "" "Jäsennysvirhe: Epäkelpo loppu monirivisellä tekstillä (unohditko pisteen " "'.'?)" #: shared/error.cpp:141 msgid "Parse error: Premature end of Quoted String (missing closing '\"')" msgstr "" "Jäsennysvirhe: Epäkelpo loppu lainatulla tekstillä (lopetusmerkki '\"' " "puuttuu)" #: shared/error.cpp:144 msgid "Parse error: Premature end of String List (missing closing ']')" msgstr "" "Jäsennysvirhe: Epäkelpo loppu tekstiluettelolla (lopetusmerkki '}' puuttuu)" #: shared/error.cpp:147 msgid "Parse error: Premature end of Test List (missing closing ')')" msgstr "" "Jäsennysvirhe: Epäkelpo loppu testiluettelolla (lopetusmerkki ')' puuttuu)" #: shared/error.cpp:150 msgid "Parse error: Premature end of Block (missing closing '}')" msgstr "Jäsennysvirhe: Epäkelpo lohkon loppu (lopetusmerkki '}' puuttuu)" #: shared/error.cpp:153 msgid "Parse error: Missing Whitespace" msgstr "Jäsennysvirhe: Sananväli tai tabulaattori puutttuu" #: shared/error.cpp:156 msgid "Parse error: Missing ';' or Block" msgstr "Jäsennysvirhe: merkki ';' puuttuu tai lohko" #: shared/error.cpp:159 msgid "Parse error: Expected ';' or '{', got something else" msgstr "Jäsennysvirhe: odotettiin merkkiä ';' tai '{', löydettiin jotain muuta" #: shared/error.cpp:162 shared/error.cpp:177 msgid "Parse error: Expected Command, got something else" msgstr "Jäsennysvirhe: Odotettiin komentoa, saatiin jotain muuta" #: shared/error.cpp:165 msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in String List" msgstr "" "Jäsennysvirhe: tekstiluettelossa on etupilkku, takapilkku tai kaksi pilkkua " "vierekkäin" #: shared/error.cpp:168 msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in Test List" msgstr "" "Jäsennysvirhe: testiluettelossa on etupilkku, takapilkku tai kaksi pilkkua " "vierekkäin" #: shared/error.cpp:171 msgid "Parse error: Missing ',' between Strings in String List" msgstr "Jäsennysvirhe: Puuttuva ',' tekstiluettelon tekstien välissä" #: shared/error.cpp:174 msgid "Parse error: Missing ',' between Tests in Test List" msgstr "Jäsennysvirhe: Puuttuva ',' testiluettelon testien välissä" #: shared/error.cpp:180 msgid "Parse error: Only Strings allowed in String Lists" msgstr "Jäsennysvirhe: tekstiluetteloissa voi olla vain tekstejä" #: shared/error.cpp:183 msgid "Parse error: Only Tests allowed in Test Lists" msgstr "Jäsennysvirhe: testiluettelossa voi olla vain testejä" #: shared/error.cpp:188 msgid "\"require\" must be first command" msgstr "\"require\" pitää olla ensimmäinen komento" #: shared/error.cpp:191 msgid "\"require\" missing for command \"%1\"" msgstr "\"require\" puuttuu komennosta \"%1\"" #: shared/error.cpp:194 msgid "\"require\" missing for test \"%1\"" msgstr "\"require\" puuttuu testistä \"%1\"" #: shared/error.cpp:197 msgid "\"require\" missing for comparator \"%1\"" msgstr "\"require\" puuttuu komparaattorista \"%1\"" #: shared/error.cpp:200 msgid "Command \"%1\" not supported" msgstr "Komento \"%1\" ei ole tuettu" #: shared/error.cpp:203 msgid "Test \"%1\" not supported" msgstr "Testi \"%1\" ei ole tuettu" #: shared/error.cpp:206 msgid "Comparator \"%1\" not supported" msgstr "Komparaattori \"%1\" ei ole tuettu" #: shared/error.cpp:209 msgid "Site Policy Limit Violation: Test nesting too deep (max. %1)" msgstr "Käyttörajoitusrike: liikaa sisäkkäisiä ehtolausekkeita (max. %1)" #: shared/error.cpp:212 msgid "Site Policy Limit Violation: Block nesting too deep (max. %1)" msgstr "Käyttörajoitusrike: liikaa sisäkkäisiä lohkoja (max. %1)" #: shared/error.cpp:215 msgid "Invalid Argument \"%1\" to \"%2\"" msgstr "Epäkelpo argumentti \"%1\" kohteelle \"%2\"" #: shared/error.cpp:218 msgid "Conflicting Arguments: \"%1\" and \"%2\"" msgstr "Ristiriitaisia argumentteja: \"%1\" ja \"%2\"" #: shared/error.cpp:221 msgid "Argument \"%1\" Repeated" msgstr "Argumentti \"%1\" toistettu" #: shared/error.cpp:224 msgid "Command \"%1\" violates command ordering constraints" msgstr "Komento \"%1\" rikkoo komentojärjestysrajoituksia" #: shared/error.cpp:229 msgid "Incompatible Actions \"%1\" and \"%2\" requested" msgstr "Pyydetty yhteensopimattomat toiminnot \"%1\" ja \"%2\"" #: shared/error.cpp:232 msgid "Mail Loop detected" msgstr "Sähköpostisilmukka havaittu" #: shared/error.cpp:235 msgid "Site Policy Limit Violation: Too many Actions requested (max. %1)" msgstr "Käyttörajoitusrike: liikaa toimintoja pyydetty (max. %1)" #: shared/error.cpp:238 msgid "Unknown error" msgstr "Tuntematon virhe"