Manuel de KPackage
Manuel de KPackage
Suivant

Manuel de KPackage

Toivo Pedaste

Relecteur: Lauri Watts
Traduction française : Gérard Delafond
Traduction française : Romain Pelisse
Relecture de la documentation française : Ludovic Grossard
:
Version 3.5.5 (2006-12-04)

Permission est accordée de copier, distribuer et/ou modifier ce document selon les termes de la Licence de Documentation Libre GNU (GNU Free Documentation License), version 1.1 ou toute version ultérieure publiée par la Free Software Foundation sans section invariante, sans texte de première de couverture, ni texte de quatrième de couverture. Une copie de la licence est fournie dans la section intitulée " GNU Free Documentation License ".

KPackage est une interface graphique aux gestionnaires de paquetages RPM, Debian, Slackware et BSD.


Chapitre 1. Introduction
Introduction
Précédent
Suivant

Chapitre 1. Introduction

KPackage est une interface graphique aux gestionnaires de paquetages RPM, Debian, Slackware et BSD. KPackage fait partie de l'environnement de bureau K et, par conséquent, est conçu pour s'intégrer au gestionnaire de fichiers de KDE.

Précédent
Suivant
Sommaire


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Chapitre 2. Généralités sur la fenêtre principale
Généralités sur la fenêtre principale
Précédent
Suivant

Chapitre 2. Généralités sur la fenêtre principale

KPackage est constitué de deux zones. La zone de gauche affiche une arborescence des paquetages installés et disponibles, la zone de droite affiche des informations sur les paquetages.

La fenêtre principale - Arborescence des paquetages

Quand KPackage démarre normalement (c'est-à-dire qu'il n'a pas été appelé par glisser-déposer et n'a pas reçu de paramètre), il affiche deux zones, avec l'arborescence des paquetages à gauche. Cette arborescence montre les paquetages installés et en option les paquetages nouveaux et mis à jour en plus.


Panneau de gauche - Arborescence des paquetages

Panneau de gauche - Arborescence des paquetages


La zone de gauche affiche la liste des paquetages, les onglets en haut déterminent les paquetages qui seront affichés.

  • Installés - montre les paquetages installés

  • Mis à jour - affiche les paquetages pour lesquels des versions plus récentes sont disponibles

  • Nouveaux - montre les paquetages non installés

  • Tous - tous les paquetages

En dessous des onglets se situe la ligne de Recherche, qui filtre l'arborescence des paquetages afin de n'afficher que les noms ou les résumés correspondant à la chaîne saisie.

L'arborescence des paquetages est basée sur les sections de la distribution et affiche les informations résumées à propos des paquetages :

  • Paquetage - nom du paquetage

  • Sélectionné - affiche une coche si le paquetage a été marqué. Le marquage permet d'installer ou de désinstaller en une seule fois de multiples paquetages en utilisant les boutons situés en dessous de l'arborescence des paquetages.

  • Résumé - une brève description du paquetage

  • Taille - la taille du paquetage

  • Version - la version du paquetage

  • Ancienne version - si le paquetage met à jour un paquetage déjà installé, la version de l'ancien paquetage

Les paquetages ont des libellés graphiques pour indiquer leur état : une image représente le type de paquetage indique un paquetage installé, un N indique un paquetage disponible et un U indique un paquetage qui peut mettre à jour un paquetage déjà installé.

Un seul paquetage est sélectionné en cliquant sur le nom. Un clic sur le point dans la colonne Sélectionné marque le paquetage avec une puce, un second clic enlève la marque, alors qu'un clic Maj+bouton gauche peut servir à ajouter et à supprimer des marques sur une plage de paquetages. et un clic Ctrl+bouton gauche peut servir à ajouter et à supprimer des marques sur plusieurs paquetages.

La sélection d'un paquetage dans l'arborescence affiche les informations qui le concernent dans le panneau de droite.

La fenêtre principale - Le panneau d'information sur les paquetages
La fenêtre principale - Le panneau d'information sur les paquetages

La fenêtre principale - Le panneau d'information sur les paquetages

Le panneau de droite a des onglets pour afficher trois types différents d'informations sur les paquetages sélectionnés


  • Fenêtre de droite - Les propriétés des paquetages

    L'onglet Propriétés, qui affiche les informations sur le paquetage sélectionné. Dans les informations de dépendance, il y a des hyperliens vers les paquetages listés ; les paquetages installés sont en polices standard, ceux non installés mais disponibles sont en italique et les dépendances qui ne sont pas disponibles sont en texte normal.



  • Fenêtre de droite - les fichiers du paquetage

    L'onglet Liste des fichiers affiche les fichiers du paquetage et, pour les paquetages installés (sous réserve que les informations soient disponibles) affiche l'état des fichiers. Les fichiers, qui existent, sont marqués avec une coche, ceux qui sont manquants sont marqués avec une croix.



  • Fenêtre de droite - les fichiers du paquetage

    L'onglet Journal des modifications (Change Log) affiche le journal des changements du paquetage.




Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Installation des paquetages
Installation des paquetages

Installation des paquetages

Pour installer un paquetage, vous pouvez

  • localiser le paquetage que vous voulez installer dans Konqueror, le déplacer et le déposer sur une copie en marche de KPackage,

  • cliquer sur un fichier de paquetage dans Konqueror et lancer une nouvelle copie de KPackage,

  • utiliser l'élément de menu Ouvrir dans KPackage,

  • choisir un paquetage disponible dans l'arborescence des paquetages.

Pour un paquetage sélectionné, utilisez les boutons dans le panneau de droite. Le bouton Rechercher cherchera un paquetage dans une source distante et affichera les informations détaillées. Le bouton Installer ouvre une fenêtre d'installation.

Pour les paquetages marqués, utilisez le bouton Installer les paquetages sélectionnés dans le panneau de gauche, qui affiche une fenêtre d'installation.


Boîte de dialogue d'installation

Boîte de dialogue d'installation


La fenêtre d'installation liste les paquetages à installer choisis dans une zone en haut à gauche, si APT de Debian est utilisé, les paquetages nécessaires pour satisfaire les dépendances sont aussi affichés. En dessous, il y a un ensemble de cases à cocher qui définissent les options du programme d'installation. Pour les paquetages RPM, les options sont :

  • Mise à jour - Mettra à jour tous les paquetages déjà installés.

  • Remplacer les fichiers - Installera les paquetages, même s'ils remplacent des fichiers provenant d'autres paquetages déjà installés.

  • Vérifier les dépendances - Vérifie les dépendances.

  • Test (n'installe pas)

Pour APT Debian, les options sont :

  • Télécharger uniquement - va chercher les paquetages mais ne les installe pas.

  • Ne pas télécharger - Utilise uniquement les paquetages qui sont disponibles localement

  • Ignorer les paquetages manquants - Installe même si certains paquetages sont manquants

  • Ignorer les blocages - Ignore les blocages qui ont été placés sur ces paquetages

  • Télécharger uniquement - va chercher les paquetages mais ne les installe pas.

  • Répondre toujours oui - Répond oui pour toutes les questions que le programme d'installation posera.

  • Test (n'installe pas)

Le bouton Installer démarre l'installation en cours. Normalement, la fenêtre d'installation sera enlevée après une installation réussie, mais si la case Garder cette fenêtre est cochée, la fenêtre restera affichée.

La zone sur la droite se trouve une fenêtre de terminal intégrée, terminal dans lequel les programmes d'installation s'exécuteront. Pour les programmes d'installation interactifs, les interactions se feront dans cette fenêtre.



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Désinstallation des paquetages
Désinstallation des paquetages

Désinstallation des paquetages

Un paquetage sélectionné peut être désinstallé en utilisant le bouton Désinstallation dans la zone de droite. Le bouton Désinstallation des paquetages sélectionnés dans la zone de droite peut être utilisé pour désinstaller des paquetages sélectionnés. Le bouton affiche la fenêtre de désinstallation.


Boîte de dialogue de désinstallation

Boîte de dialogue de désinstallation


Le bouton Désinstallation dans la fenêtre provoque la désinstallation des paquetages à désinstaller et le panneau de droite fournit une fenêtre de terminal intégrée pour les programmes de désinstallation.

Pour les paquetages RPM, les options sont :

  • Utiliser les scripts - Exécute tous les scripts de desinstallation

  • Vérifier les dépendances - Vérifie les dépendances.

  • Test (ne désinstalle pas)

Pour APT Debian, les options sont :

  • Purge les fichiers de configuration - Supprime tous les fichiers de configuration du paquetage.

  • Répondre toujours oui - Répond oui pour toutes les questions que le programme d'installation posera.

  • Test (ne désinstalle pas)



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Intégration des paquetages disponibles dans l'arborescence
Intégration des paquetages disponibles dans l'arborescence

Intégration des paquetages disponibles dans l'arborescence

L'accès aux paquetages disponibles est configuré dans le menu Configuration->Configurer KPackage....


Panneau de manipulation des paquetages

Panneau de manipulation des paquetages


La partie supérieure du panneau contient la zone Hôte distant qui permet à KPackage d'agir sur un paquetage d'une machine distante, cette fonctionnalité nécessite ssh et n'est disponible qu'avec Debian apt. Le nom de l'ordinateur distant est saisi dans la liste combinée et KPackage y accédera lorsque la case à cocher Utiliser l'hôte distant est sélectionnée.

Le reste du panneau permet l'activation et la désactivation de diverses types de paquetage que KPackage peut manipuler. Si un type de paquetage est activé, le bouton Emplacement des paquetages fera apparaître une boîte de dialogue pour configurer l'emplacement des paquetages disponibles. Si le programme requis pour gérer un type de paquetage n'est pas disponible, le type de paquetage sera automatiquement désactivé.


Boîte de dialogue d'emplacement des RPM

Boîte de dialogue d'emplacement des RPM


Pour les paquetages RPM, KPackage peut lire un dossier contenant des paquetages et les ajouter à l'arborescence comme paquetages nouveaux ou mis à jour. Il est possible d'examiner ou d'installer ces paquetages depuis l'arborescence. Par défaut, les informations sur ces paquetages sont extraites dans le format standard des noms de fichiers et ainsi il est nécessaire d'utiliser le bouton Examiner pour voir sa description complète, bien qu'il soit possible de positionner une option de telle manière que pour les dossiers locaux, chaque fichier de paquetage soit lu, ce qui est plus lent, mais donne une description complète.

La boîte de dialogue des emplacements des RPM permet de spécifier les dossiers contenant les paquetages RPM. Elle est divisée en un certain nombre d'onglets pour la commodité de manipulation. Chaque ligne dans le panneau correspond à un dossier, si la case Utiliser est cochée, le dossier est utilisé, sinon il est ignoré. Le champ de saisie peut contenir soit un chemin vers un dossier, soit une URL ftp. La case à cocher Sous-dossiers détermine si les sous-dossiers sont analysés pour trouver les paquetages. Le bouton ... affiche une boîte de dialogue de sélection de dossier.


Boîte de dialogue d'emplacement apt Debian

Boîte de dialogue d'emplacement apt Debian


APT : Debian signifie que des paquetages Debian sont gérés en utilisant la commande deb-apt qui peut aller chercher automatiquement des paquetages sur des dépôts et résoudre des dépendances.

L'emplacement des dépôts de paquetages non installés peut être configuré dans le panneau « A », qui est utilisé dans le fichier /etc/apt/sources.list qui contrôle les emplacements où deb-apt recherche les paquetages. Chaque entrée correspond à une ligne du fichier. Si la case Utiliser n'est pas cochée, la ligne est commentée.

Le panneau « D » permet de spécifier les dossiers contenant les paquetages Debian.


Boîte de dialogue d'emplacement de Debian DPKG : panneaux E et P

Boîte de dialogue d'emplacement de Debian DPKG : panneaux E et P


DPKG : Debian signifie que les paquetages sont manipulés par la commande dpkg. il y a trois manières d'accéder aux paquetages disponibles, qui peuvent être choisies dans trois types différents de panneaux de configuration d'emplacement.

  • Le panneau « I » spécifie l'emplacement de l'arborescence des paquetages Debian et sélectionne la distribution et l'architecture. KPackage cherchera dans les emplacements standard les fichiers de paquetages qui décrivent les paquetages disponibles, ces paquetages sont alors ajoutés à l'arborescence, et peuvent être examinés ou installés

  • Le panneau « P » spécifie l'emplacement de la distribution Debian avec les fichiers de paquetages pour les parties de la distribution qui ont un intérêt. Si le programme dselect est utilisé, le fichier /var/lib/dpkg/available peut être alors être utilisé comme un fichier de paquetages qui décrit la distribution que dselect utilise.

  • Le panneau « D » spécifie les dossiers qui sont gérés de la même manière que les paquetages RPM.


Boîte de dialogue d'emplacement Slackware

Boîte de dialogue d'emplacement Slackware


Pour les paquetages Slackware, il y a peu d'informations stockées sur les paquetages installés, mais il est possible d'utiliser un fichier PACKAGES.TXT comme source d'informations sur les paquetages installés. Le fichier PACKAGE.TXT est l'équivalent d'un fichier de paquetages Debian et les distributions Slackware sont structurées avec une arborescence qui contient les paquetages .tgz et un fichier PACKAGES.TXT qui décrit les paquetages.

Comme avec les distributions Debian, les paquetages dans une distribution Slackware peuvent être intégrés dans l'arborescence. Malheureusement, les paquetages Slackware ne comportent pas d'information de version, ainsi il est impossible de dire quels paquetages sont nouveaux par rapport à ceux installés.

  • Le panneau « I » est l'emplacement d'un fichier PACKAGES.TXT qui est utilisé pour fournir les informations sur les paquetages installés

  • Les panneaux « P » peuvent être utilisés pour spécifier l'emplacement de distributions avec l'arborescence de dossiers contenant les fichiers .tgz et l'emplacement du fichier PACKAGES.TXT correspondant

  • Les panneaux « D » sont pour les dossiers qui n'ont pas de fichier PACKAGES.TXT correspondant


Boîte de dialogue d'emplacement BSD

Boîte de dialogue d'emplacement BSD


Pour les paquetages BSD, KPackage comprendra un dossier de paquetages de distribution qui contient un fichier INDEX (qui décrit tous les paquetages) et contient aussi un dossier Tous (contenant tous les fichiers de paquetages).

Le panneau « Ports » donne l'emplacement de l'arborescence des ports dans le système de fichiers.

Le panneau « Paquetages » permet de spécifier l'emplacement des dossiers de paquetages, c'est-à-dire ceux qui contiennent des fichiers INDEX

Pour les dossiers distants et les fichiers de paquetages (c'est-à-dire ceux cherchés par FTP), KPackage utilise un cache, les paquetages étant mis en cache dans ~/.kpackage et les dossiers dans ~/.kpackage/dir.

Note

Pour que la manipulation des dossiers distants (FTP) fonctionne, il peut être nécessaire que le serveur mandataire FTP ne soit pas activé dans la configuration du navigateur.



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Recherche en cours
Recherche en cours

Recherche en cours

Ligne de recherche de paquet


Recherche

Ligne de recherche


La ligne de recherche filtre les paquets de manière à ce que seuls ceux dont le nom ou le sommaire correspondant soit affiché.

Trouver un paquetage


Trouver un paquetage

Trouver un paquetage


La boîte de dialogue Trouver un paquetage recherche dans l'arbre des paquets le prochain occurrence du nom. Si l'option sous chaînen'est pas activée, alors il ne retrouvera que les paquets dont le nom est exactement celui fourni. Si l'option Recherche cyclique n'est pas activée, la recherche ne reprendra pas au début après avoir atteint la fin de l'arborescence des paquetages.

Trouver une fichier


Trouver un fichier

Trouver un fichier


La boîte de dialogue Trouver un fichier permet de rechercher tout les fichiers dont le nom contient la recherche en entrée. Les informations affichées sont :

  • Installé - coché si il s'agit d'un paquetage installé,

  • Type - type du paquetage,

  • Paquetage - nom du paquetage,

  • Nom du fichier - nom du fichier correspondant.

Seuls les fichiers issus de paquetages installés sont affichés, à moins que Chercher également dans les paquetages non installés soit activé. Ceci ne fonctionnera qu'avec les paquetages APT Debian, et uniquement si la commande apt-file est installée. La base de données utilisée par la commande apt-file est mise à jour avec l'élément de menu Mettre à jour apt-file.



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Divers
Divers

Divers

Accès root

KPackage a besoin d'un accès root pour installer et désinstaller les paquetages, ce qui peut être fait en lançant KPackage en tant que root, par exemple en utilisant KDE su.

Alternativement, si KPackage est lancé en tant qu'utilisateur normal, il essayera de lancer les programmes d'installation / désinstallation comme root en ouvrant un pseudoterminal utilisant soit su, sudo ou ssh pour faire ceci et, si besoin, il ouvrira une fenêtre de terminal où l'on peut saisir le mot de passe root ou un mot de passe pour une clé ssh. Pour que ceci fonctionne, l'invite de root doit avoir la terminaison #. L'option se souvenir du mot de passe permet à KPackage de se souvenir du mot de passe qui a été saisi.


Invite de saisie de mot de passe

Invite de saisie de mot de passe


Glisser - déposer

KPackage utilise le protocole de glisser-déposer de KDE. Cela veut dire que vous pouvez tirer des paquetages vers KPackage pour les ouvrir. En relâchant un fichier sur la boîte de dialogue Rechercher un fichier, vous lancerez une recherche du paquetage qui contient ce fichier.



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Précédent
Suivant
Sommaire


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Chapitre 3. Menus
Menus
Précédent
Suivant

Chapitre 3. Menus

Ceci décrit les menus de KPackage.

Menu Fichier

Les éléments du menu Fichier sont :

Fichier->Ouvrir... (Ctrl+O)

Ouvre un sélecteur de fichiers pour les fichiers locaux et FTP

Fichier->Récemment ouvert(s)

Une liste des fichiers de paquetages les plus récemment ouverts

Fichier->Rechercher un Paquetage... (Ctrl+F)

Cherche un paquetage dans la liste des paquetages installés contenant la chaîne saisie

Fichier->Rechercher un Fichier...

Produit une liste de paquetages qui contiennent le nom du fichier saisi. La sélection d'une ligne affichera les informations sur ce paquetage. Le comportement est légèrement différent pour RPM (où vous devez écrire le nom exact du fichier) et DEB (où vous pouvez saisir une expression rationnelle).

Fichier->Recharger (F5)

Relit les données des paquetages et en reconstruit l'arborescence

Fichier->Quitter (Ctrl+Q)

Ferme KPackage

Menu Paquetages
Menu Paquetages

Menu Paquetages

Les éléments du menu Paquetages sont :

Paquetages->Précédent (Alt+gauche)

Bouton de retour arrière pour la navigation en utilisant les liens dans les entrées de Propriétés du panneau de droite.

Paquetages->Suivant (Alt+droite)

Bouton d'avance rapide pour la navigation en utilisant les liens dans les entrées de Propriétés du panneau de droite.

Paquetages->Développer l'arborescence

Développe complètement l'arborescence des paquetages

Paquetages->Refermer l'arborescence

Replie l'arborescence des paquetages de manière à ne montrer que la structure de l'arborescence.

Paquetages->Effacer la sélection

Démarque tous les paquetages

Paquetages->Tout sélectionner

Sélectionne tous les paquetages qui font partie de la vue sélectionnée

Paquetages->Installer

Installe le paquetage en cours de sélection

Paquetages->Installer les paquetages sélectionnés

Installation de tous les paquetages sélectionnés

Paquetages->Désinstaller

Désinstalle le paquetage en cours de sélection

Paquetages->Désinstaller les paquetages sélectionnés

Désinstallation de tous les paquetages sélectionnés



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Menu Cache
Menu Cache

Menu Cache

Les éléments du menu Cache sont :

Cache-> Vider le cache des dossiers de paquetages

Supprime les copies en cache des dossiers de paquetages distants et des fichiers de paquetages

Cache-> Vider le cache pour les paquetages

Supprime les copies en cache des fichiers de paquetages distants qui ont été cherchés



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Menu Spécial
Menu Spécial

Menu Spécial

Le menu Spécial contient des actions relatives à des types de paquetages spécifiques :

Spécial->Debian apt
Actualiser

Met à jour les index d'apt du référentiel des paquetages.

Mise à jour

Met à jour l'installation de Debian vers la dernière version de tous les paquetages

Réparations

apt est très strict à propos des dépendances et tente de les corriger

Actualisation avec Apt-File

La recherche de fichiers à désinstaller utilise la commande apt-file, et actualise la base de données utilisée par apt-file.



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Menu configuration
Menu configuration

Menu configuration

Les éléments du menu Configuration sont :

Configuration->Afficher la barre d'outils

Afficher ou non la barre d'outils

Configuration->Enregistrer la configuration

Enregistrer les options immédiatement

Configuration->Configurer les raccourcis claviers...

Appelle la boîte de dialogue standard de KDE pour configurer les raccourcis clavier

Configuration->Configurer les barres d'outils...

Appelle la boîte de dialogue standard de KDE pour configurer les barres d'outils

Configuration->Configurer KPackage...
Types

Quels types de paquetages manipuler, Debian utilisant DPKG et Debian utilisant APT sont listés séparément. Ce n'est pas une bonne idée de les activer en même temps. Il détermine aussi l'accès à une machine distante pour apt Debian.

Cache

Contrôle le cache des dossiers distants (FTP) et les fichiers de paquetages.

Dossiers de paquetages distants dans le cache

S'il faut mettre en cache les dossiers distants (FTP) et les fichiers de paquetages.

Copier les fichiers de paquetages distants dans le cache

S'il faut mettre en cache les fichiers de paquetages distants qui ont été cherchés

Dossier du cache

Où mettre en cache les fichiers et les dossiers de paquetages

divers
Exécuter les commandes nécessitant des privilèges avec

Utilisez su, sudo ou ssh pour exécuter les commandes privilegiées. Pour utiliser Debian APT à distance, on utilise toujours ssh.

Vérification de la liste des fichiers

Si positionné, la liste des fichiers dans le paquetage est vérifiée pour voir s'ils sont vraiment installés

Lire les informations de tous les paquetages locaux

Si positionné, tous les fichiers d'un dossier (local) de paquetages sont lus au lieu de simplement utiliser les noms des fichiers. C'est plus lent, mais ceci montre plus d'informations.



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Menu Aide
Menu Aide

Menu Aide

Les éléments du menu Aide sont :

Aide->Manuel de KPackage

Invoque le système d'aide de KDE en démarrant avec le manuel de KPackage (ce document).

Aide->Qu'est-ce que c'est ? (Maj+F1)

Dessine un point d'interrogation (?) à côté du pointeur de la souris. Cliquer sur un élément dans KPackage affiche alors une fenêtre d'aide (si celle-ci existe pour cet élément particulier), expliquant la fonction de l'élément en question.

Aide->Rapport de bogue...

Ouvre une boîte de dialogue de rapport de bogue. Vous pouvez alors envoyer un rapport de bogue ou émettre un souhait.

Aide->À propos de KPackage

Affiche des informations sur la version et sur l'auteur

Aide->À propos de KDE

Affiche la version de KDE et d'autres informations basiques



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Barre d'outils
Barre d'outils

Barre d'outils

  • Ouvrir

  • Précédent (historique)

  • Suivant

  • Développer l'arborescence

  • Refermer l'arborescence

  • Rechercher un Paquetage

  • Rechercher un fichier

  • Recharger



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Précédent
Suivant
Sommaire


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Chapitre 4. Remerciements et licences
Remerciements et licences
Précédent
Suivant

Chapitre 4. Remerciements et licences

KPackage

Documentation sous copyright 2000 Toivo Pedaste

Traduction française par Gérard Delafond et Romain Pelisse .

Relecture par Ludovic Grossard .

Ludovic Grossard

Cette documentation est soumise aux termes de la Licence de Documentation Libre GNU (GNU Free Documentation License).

Ce programme est soumis aux termes de la Licence Générale Publique GNU (GNU General Public License).

Précédent
Suivant
Sommaire


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Annexe A. Installation
Installation
Précédent
Suivant

Annexe A. Installation

Comment obtenir KPackage

KPackage fait partie du projet KDE http://www.kde.org/.

KPackage se trouve dans le paquetage kdeadmin à l'adresse ftp://ftp.kde.org/pub/kde/, le site FTP principal du projet KDE.

Pour les informations sur la manière de l'obtenir et le compiler, voyez http://www.kde.org/install-source.html

Il y a d'autres informations sur la compilation sur http://www.kde.org/compilationfaq.html

Il y a une page web à http://www.general.uwa.edu.au/u/toivo/kpackage

Configuration nécessaire
Configuration nécessaire

Configuration nécessaire

Pour installer KPackage, vous avez besoin de :

  • Qt™ 3 et KDE 3

Pour lister les paquetages Debian, aucun autre logiciel n'est nécessaire, mais pour installer et désinstaller les paquetages, vous avez besoin :

  • du gestionnaire de paquetages dpkg ou

  • de apt-get et apt-cache

Pour les paquetages BSD, vous avez besoin des programmes de gestion des paquetages :

  • pkg_info

  • pkg_add

  • pkg_delete

Pour les paquetages Slackware, vous avez besoin de :

  • installpkg

  • removepkg

Pour gérer les paquetages de Redhat, vous avez besoin de :

  • rpm

Pour que KPackage fonctionne correctement avec les paquetages RPM, la base de données de RPM doit être initialisée. Si la commande rpm -qa renvoie une erreur comme incapable d'ouvrir..., essayez rpm --rebuilddb.



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Précédent
Suivant
Sommaire


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Suivant
 


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team