# traduction de ksig.po en Français # translation of ksig.po to Français # translation of ksig.po to # translation of ksig.po to # translation of ksig.po to # translation of ksig.po to # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Matthieu Robin , 2003, 2004. # Matthieu Robin , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksig\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 02:10+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: Français \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Matthieu Robin" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "kde@macolu.org" #: ksig.cpp:74 msgid "C&lear" msgstr "E&ffacer" #: ksig.cpp:76 msgid "Edit Standard Header" msgstr "Éditer l'en-tête standard" #: ksig.cpp:77 msgid "Edit Standard Footer" msgstr "Éditer le pied-de-page standard" #: ksig.cpp:94 ksig.cpp:264 msgid " Line: %1 " msgstr " Ligne : %1 " #: ksig.cpp:95 ksig.cpp:265 msgid " Col: %1 " msgstr " Col. : %1 " #: ksig.cpp:107 msgid "Search" msgstr "Recherche" #: ksig.cpp:120 msgid "" "To get started, first create a new signature by selecting \"New\" above. You " "will then be able to edit and save your collection of signatures." msgstr "" "Pour commencer, créez une nouvelle signature en sélectionnant « Nouveau » ci-" "dessus. Vous pourrez alors éditer et enregistrer votre collection de " "signatures." #: ksig.cpp:170 msgid "Do you want to save your changes before exiting?" msgstr "Voulez-vous enregistrer vos changements avant de quitter ?" #: ksig.cpp:222 msgid "Standard signature header:" msgstr "En-tête standard des signatures :" #: ksig.cpp:233 msgid "Standard signature footer:" msgstr "Pied-de-page standard des signatures :" #: main.cpp:27 main.cpp:39 msgid "KSig" msgstr "KSig" #: main.cpp:31 msgid "Display a random signature" msgstr "Afficher une signature aléatoire" #: main.cpp:32 msgid "Display a signature for the day" msgstr "Afficher une signature pour la journée" #: siglistview.cpp:113 msgid "Signatures" msgstr "Signatures" #: siglistviewitem.cpp:79 msgid "" msgstr "" #: ksigui.rc:22 #, no-c-format msgid "Search Toolbar" msgstr "Barre de recherche" #, fuzzy #~ msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "Barre de recherche"