# translation of webarchiver.po to # translation of webarchiver.po to # translation of webarchiver.po to Français # Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Laurent Rathle , 2002. # Matthieu Robin , 2003. # Matthieu Robin , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webarchiver\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-10 02:20+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: Français \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: archivedialog.cpp:54 archiveviewbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Web Archiver" msgstr "Archiveur Web" #: archivedialog.cpp:90 msgid "Unable to Open Web-Archive" msgstr "Impossible d'ouvrir l'archive web" #: archivedialog.cpp:91 msgid "" "Unable to open \n" " %1 \n" " for writing." msgstr "" "Impossible d'ouvrir\n" " « %1 » \n" " en écriture." #: archivedialog.cpp:125 msgid "Could Not Open Temporary File" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire" #: archivedialog.cpp:126 msgid "Could not open a temporary file" msgstr "Impossible d'ouvrir un fichier temporaire" #: archivedialog.cpp:157 msgid "Archiving webpage completed." msgstr "L'archivage de la page web est terminé." #: archivedialog.cpp:453 msgid "Downloading" msgstr "Téléchargement en cours" #: archivedialog.cpp:468 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: plugin_webarchiver.cpp:57 msgid "Archive &Web Page..." msgstr "Archiver la page &web..." #: plugin_webarchiver.cpp:90 msgid "*.war *.tgz|Web Archives" msgstr "*.war *.tgz|Archives web" #: plugin_webarchiver.cpp:91 msgid "Save Page as Web-Archive" msgstr "Enregistrer la page comme archive web" #: plugin_webarchiver.cpp:96 msgid "Invalid URL" msgstr "URL non valable" #: plugin_webarchiver.cpp:97 msgid "" "The URL\n" "%1\n" "is not valid." msgstr "" "L'URL\n" "« %1 »\n" "n'est pas valable." #: plugin_webarchiver.cpp:104 msgid "File Exists" msgstr "Le fichier existe déjà" #: plugin_webarchiver.cpp:105 msgid "" "Do you really want to overwrite:\n" "%1?" msgstr "" "Voulez-vous vraiment écraser :\n" "« %1 » ?" #: plugin_webarchiver.cpp:106 msgid "Overwrite" msgstr "Écraser" #: archiveviewbase.ui:43 #, no-c-format msgid "Local File" msgstr "Fichier local" #: archiveviewbase.ui:51 #, no-c-format msgid "To:" msgstr "Vers :" #: archiveviewbase.ui:59 #, no-c-format msgid "Archiving:" msgstr "Archivage :" #: archiveviewbase.ui:75 #, no-c-format msgid "Original URL" msgstr "URL originale" #: archiveviewbase.ui:88 #, no-c-format msgid "URL" msgstr "URL" #: archiveviewbase.ui:99 #, no-c-format msgid "State" msgstr "État" #: plugin_webarchiver.rc:8 #, no-c-format msgid "Extra Toolbar" msgstr "Barre d'outils supplémentaire"