# translation of kcmnotify.po to Français # Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2008 Free Software Foundation, Inc. # # Ludovic Grossard , 2002,2003. # Matthieu Robin , 2003. # Nicolas Ternisien , 2004. # Pierre Buard , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmnotify\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:03+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "François-Xavier Duranceau,Thibaut Cousin,Nicolas Ternisien" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "duranceau@kde.org,cousin@kde.org,nicolast@libertysurf.fr" #: knotify.cpp:56 #, fuzzy msgid "" "

System Notifications

KDE allows for a great deal of control over how " "you will be notified when certain events occur. There are several choices as " "to how you are notified:
  • As the application was originally designed." "
  • With a beep or other noise.
  • Via a popup dialog box with additional " "information.
  • By recording the event in a logfile without any additional " "visual or audible alert.
" msgstr "" "

Notifications du système

TDE autorise un grand choix de procédés " "pour vous informer que certains événements sont survenus. Vous pouvez être " "informé(e) de plusieurs façons :
  • De la façon dont l'application a " "été nativement conçue,
  • Avec un bip ou un autre son,
  • Par une boîte de " "dialogue contenant des informations supplémentaires,
  • En enregistrant " "l'événement dans un fichier d'historique sans autre avertissement visuel ou " "sonore.
" #: knotify.cpp:69 msgid "Event source:" msgstr "Source de l'évènement :" #: knotify.cpp:88 msgid "KNotify" msgstr "KNotify" #: knotify.cpp:89 msgid "System Notification Control Panel Module" msgstr "Module de configuration des notifications du système" #: knotify.cpp:92 msgid "Original implementation" msgstr "Version originale" #: knotify.cpp:220 msgid "Player Settings" msgstr "Configuration du lecteur" #: playersettings.ui:27 #, no-c-format msgid "Audio Player Settings" msgstr "Configuration du lecteur audio" #: playersettings.ui:66 #, no-c-format msgid "&No audio output" msgstr "&Aucune sortie audio" #: playersettings.ui:74 #, no-c-format msgid "&Use an external player" msgstr "&Utiliser un lecteur externe" #: playersettings.ui:155 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100 %" #: playersettings.ui:163 #, no-c-format msgid "0%" msgstr "0 %" #: playersettings.ui:190 #, no-c-format msgid "&Volume:" msgstr "&Volume :" #: playersettings.ui:220 #, no-c-format msgid "Use the &TDE sound system" msgstr "Utiliser le système de son &TDE" #: playersettings.ui:234 #, no-c-format msgid "&Player:" msgstr "&Lecteur :"