# translation of kcmview1394.po to Français # traduction de kcmview1394.po en Français # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Charles de Miramon , 2003. # Delafond , 2003. # Nicolas Ternisien , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-18 02:38+0200\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: Français \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Nicolas Ternisien" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "nicolast@libertysurf.fr" #: view1394.cpp:64 msgid "" "On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " "configuration.
The meaning of the columns:
Name: port or node " "name, the number can change with each bus reset
GUID: the 64 bit " "GUID of the node
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port " "of your computer
IRM: checked if the node is isochronous resource " "manager capable
CRM: checked if the node is cycle master " "capable
ISO: checked if the node supports isochronous " "transfers
BM: checked if the node is bus manager capable
PM: checked if the node is power management capable
Acc: the cycle " "clock accuracy of the node, valid from 0 to 100
Speed: the speed " "of the node
" msgstr "" "Sur le côté droit, vous trouverez des informations sur votre configuration " "IEEE 1394.
La signification des colonnes est la suivante :
Nom : nom du port ou du nœud, le nombre peu changer à chaque redémarrage du " "bus
GUID : l'identifiant GUID 64 octets du noeud
Local : " "vérification si le nœud est un port IEEE 1394 pour votre " "ordinateur
IRM : vérification si le nœud peut arbitrer une " "ressource isochrone
CRM : vérification si le nœud peut arbitrer la " "maîtrise du cycle
ISO : vérification si le nœud peut gérer des " "transferts isochrones
BM : vérification si le nœud peut arbitrer " "le bus
PM : vérification si le nœud peut gérer " "l'énergie
Acc : la précision du cycle d'horloge pour le nœud entre " "0 et 100
Vitesse : la vitesse du nœud
" #: view1394.cpp:195 msgid "Port %1:\"%2\"" msgstr "Port %1 : « %2 »" #: view1394.cpp:208 #, c-format msgid "Node %1" msgstr "Noeud %1" #: view1394.cpp:211 msgid "Not ready" msgstr "Non prêt" #: view1394.cpp:315 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" #: view1394widget.ui:22 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Nom" #: view1394widget.ui:33 #, no-c-format msgid "GUID" msgstr "GUID" #: view1394widget.ui:44 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "Local" #: view1394widget.ui:55 #, no-c-format msgid "IRM" msgstr "IRM" #: view1394widget.ui:66 #, no-c-format msgid "CRM" msgstr "CRM" #: view1394widget.ui:77 #, no-c-format msgid "ISO" msgstr "ISO" #: view1394widget.ui:88 #, no-c-format msgid "BM" msgstr "BM" #: view1394widget.ui:99 #, no-c-format msgid "PM" msgstr "PM" #: view1394widget.ui:110 #, no-c-format msgid "Acc" msgstr "Acc" #: view1394widget.ui:121 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Vitesse" #: view1394widget.ui:132 #, no-c-format msgid "Vendor" msgstr "Vendeur" #: view1394widget.ui:178 #, no-c-format msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "Générer un redémarrage du Bus 1394"