# translation of kwriteconfig.po to Français # traduction de kwriteconfig.po en Français # Copyright (C) 2003, 2008 Free Software Foundation, Inc. # # Charles de Miramon , 2003. # Delafond , 2003. # Pierre Buard , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwriteconfig\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 17:50+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Charles de Miramon" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "cmiramon@kde-france.org" #: kwriteconfig.cpp:19 msgid "Use instead of global config" msgstr "Utiliser plutôt que la configuration globale" #: kwriteconfig.cpp:20 msgid "Group to look in" msgstr "Groupe dans lequel chercher" #: kwriteconfig.cpp:21 msgid "Key to look for" msgstr "Clé à chercher" #: kwriteconfig.cpp:22 msgid "" "Type of variable. Use \"bool\" for a boolean, otherwise it is treated as a " "string" msgstr "" "Type de la variable. Utiliser « bool » pour une variable booléenne, sinon " "elle sera considérée comme une chaîne" #: kwriteconfig.cpp:23 msgid "The value to write. Mandatory, on a shell use '' for empty" msgstr "" "La valeur à écrire. C'est obligatoire. Pour un shell, utiliser '' pour le " "vide" #: kwriteconfig.cpp:28 msgid "KWriteConfig" msgstr "KWriteConfig" #: kwriteconfig.cpp:30 msgid "Write TDEConfig entries - for use in shell scripts" msgstr "" "Écrire des entrées TDEConfig - pour être utilisées dans des scripts shell"