# translation of tdeio_mac.po to French # translation of tdeio_mac.po to Français # translation of tdeio_mac.po to Française # translation of tdeio_mac.po to # Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Matthieu Robin , 2002. # Gilles CAULIER , 2003. # Matthieu Robin , 2004. # Matthieu Robin , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_mac\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-30 00:38+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: tdeio_mac.cpp:94 msgid "Unknown mode" msgstr "Mode inconnu" #: tdeio_mac.cpp:115 msgid "There was an error with hpcopy - please ensure it is installed" msgstr "" "Une erreur a eu lieu avec le programme « hpcopy ». Veuillez vérifier qu'il " "est installé" #: tdeio_mac.cpp:131 msgid "No filename was found" msgstr "Aucun nom de fichier n'a été trouvé" #: tdeio_mac.cpp:144 msgid "There was an error with hpls - please ensure it is installed" msgstr "" "Une erreur s'est produite avec le programme « hpls ». Veuillez vérifier " "qu'il est installé." #: tdeio_mac.cpp:187 msgid "No filename was found in the URL" msgstr "Aucun nom de fichier n'a été trouvé dans l'URL" #: tdeio_mac.cpp:201 msgid "" "hpls did not exit normally - please ensure you have installed the hfsplus " "tools" msgstr "" "Le programme « hpls » ne s'est pas terminé normalement. Veuillez vérifier " "que les outils « hfsplus » sont installés." #: tdeio_mac.cpp:288 msgid "" "hpmount did not exit normally - please ensure that hfsplus utils are " "installed,\n" "that you have permission to read the partition (ls -l /dev/hdaX)\n" "and that you have specified the correct partition.\n" "You can specify partitions by adding ?dev=/dev/hda2 to the URL." msgstr "" "Le programme « hpmount » ne s'est pas terminé normalement. Veuillez vérifier " "que les outils « hfsplus » sont installés,\n" "que vous avez la permission de lire la partition (essayé la commande « ls -" "l /dev/hdaX »)\n" "et que vous avez indiqué la bonne partition.\n" "Vous pouvez spécifier des partitions en ajoutant « ?dev=/dev/hda2 » à l'URL." #: tdeio_mac.cpp:320 msgid "hpcd did not exit normally - please ensure it is installed" msgstr "" "Le programme « hpcd » ne s'est pas terminé normalement. Veuillez vérifier " "qu'il est installé." #: tdeio_mac.cpp:407 msgid "hpls output was not matched" msgstr "Impossible de faire correspondre la sortie du programme « hpls »." #: tdeio_mac.cpp:450 msgid "Month output from hpls -l not matched" msgstr "" "Impossible de faire correspondre la sortie du mois du programme « hpls »." #: tdeio_mac.cpp:479 msgid "Could not parse a valid date from hpls" msgstr "Impossible de déterminer une date valable à partir de « hpls »."