# translation of tdeio_nntp.po to Français # translation of tdeio_nntp.po to # Copyright (C) 2002,2003, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc. # # Matthieu Robin , 2002, 2005. # Gilles CAULIER , 2003. # Pierre Buard , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_nntp\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:46+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: nntp.cpp:196 #, c-format msgid "Invalid special command %1" msgstr "Commande spéciale non valable : %1" #: nntp.cpp:449 #, c-format msgid "" "Could not extract first message number from server response:\n" "%1" msgstr "" "Impossible de réceptionner le numéro du premier message dans la réponse du " "serveur :\n" "%1" #: nntp.cpp:489 #, c-format msgid "" "Could not extract first message id from server response:\n" "%1" msgstr "" "Impossible de réceptionner l'identifiant du premier message dans la réponse " "du serveur :\n" "%1" #: nntp.cpp:518 #, c-format msgid "" "Could not extract message id from server response:\n" "%1" msgstr "" "Impossible de réceptionner l'identifiant du message dans la réponse du " "serveur :\n" "%1" #: nntp.cpp:728 msgid "This server does not support TLS" msgstr "Ce serveur ne prend pas en charge TLS." #: nntp.cpp:733 msgid "TLS negotiation failed" msgstr "Échec de la négociation TLS." #: nntp.cpp:817 msgid "" "Unexpected server response to %1 command:\n" "%2" msgstr "" "Réponse du serveur inattendue suite à la commande « %1 » :\n" "%2"