# translation of tdeio_trash.po to # translation of tdeio_trash.po to Français # # Nicolas Ternisien , 2004. # Nicolas Ternisien , 2005. # Pierre Buard , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_trash\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:56+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:52 msgid "General" msgstr "Général" #: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:55 msgid "Original Path" msgstr "Emplacement d'origine" #: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:56 msgid "Date of Deletion" msgstr "Date de suppression" #: ktrash.cpp:30 msgid "Empty the contents of the trash" msgstr "Vider le contenu de la corbeille" #: ktrash.cpp:32 msgid "Restore a trashed file to its original location" msgstr "Restaurer un fichier supprimé à son emplacement originel" #: ktrash.cpp:34 msgid "Ignored" msgstr "Ignoré" #: ktrash.cpp:42 msgid "ktrash" msgstr "ktrash" #: ktrash.cpp:43 msgid "" "Helper program to handle the TDE trash can\n" "Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kfmclient move 'url' " "trash:/\"" msgstr "" "Programme assistant permettant de gérer la corbeille de TDE\n" "Remarque : pour déplacer des fichiers dans la corbeille, n'utilisez pas " "« ktrash » directement, mais plutôt « kfmclient move 'url' trash:/ »" #: tdeio_trash.cpp:46 msgid "Protocol name" msgstr "Nom du protocole" #: tdeio_trash.cpp:47 tdeio_trash.cpp:48 msgid "Socket name" msgstr "Nom de la socket" #: tdeio_trash.cpp:96 tdeio_trash.cpp:159 tdeio_trash.cpp:316 #: tdeio_trash.cpp:348 tdeio_trash.cpp:510 tdeio_trash.cpp:522 #, c-format msgid "Malformed URL %1" msgstr "URL %1 mal formée" #: tdeio_trash.cpp:115 msgid "" "The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore this " "item to its original location. You can either recreate that directory and use " "the restore operation again, or drag the item anywhere else to restore it." msgstr "" "Le dossier %1 n'existe plus, il n'est donc pas possible de restaurer cet " "élément à son emplacement initial. Vous pouvez cependant recréer le dossier et " "utilisez à nouveau l'opération de restauration, ou le déplacer à un autre " "endroit quelconque pour le restaurer." #: tdeio_trash.cpp:144 msgid "This file is already in the trash bin." msgstr "Ce fichier est déjà dans la corbeille."