# translation of tdefile_jpeg.po to Français # translation of tdefile_jpeg.po to # translation of tdefile_jpeg.po to FRANCAIS # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # CAULIER Gilles , 2003. # Cedric Malherbe , 2003. # Matthieu Robin , 2004. # Nicolas Ternisien , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_jpeg\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-02 23:07+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: Français \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: tdefile_jpeg.cpp:58 msgid "JPEG Exif" msgstr "JPEG Exif" #: tdefile_jpeg.cpp:61 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" #: tdefile_jpeg.cpp:67 msgid "Camera Manufacturer" msgstr "Fabricant de l'appareil photo" #: tdefile_jpeg.cpp:70 msgid "Camera Model" msgstr "Modèle de l'appareil photo" #: tdefile_jpeg.cpp:73 msgid "Date/Time" msgstr "Date / heure" #: tdefile_jpeg.cpp:76 msgid "Creation Date" msgstr "Date de création" #: tdefile_jpeg.cpp:79 msgid "Creation Time" msgstr "Heure de création" #: tdefile_jpeg.cpp:82 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensions" #: tdefile_jpeg.cpp:90 msgid "Color Mode" msgstr "Mode de couleur" #: tdefile_jpeg.cpp:93 msgid "Flash Used" msgstr "Flash utilisé" #: tdefile_jpeg.cpp:95 msgid "Focal Length" msgstr "Longueur focale" #: tdefile_jpeg.cpp:99 msgid "35mm Equivalent" msgstr "Équivalent 35 mm" #: tdefile_jpeg.cpp:103 msgid "CCD Width" msgstr "Largeur du CCD" #: tdefile_jpeg.cpp:107 msgid "Exposure Time" msgstr "Temps d'exposition" #: tdefile_jpeg.cpp:111 msgid "Aperture" msgstr "Ouverture" #: tdefile_jpeg.cpp:114 msgid "Focus Dist." msgstr "Distance focale" #: tdefile_jpeg.cpp:117 msgid "Exposure Bias" msgstr "Polarisation d'exposition" #: tdefile_jpeg.cpp:120 msgid "Whitebalance" msgstr "Équilibre du blanc" #: tdefile_jpeg.cpp:123 msgid "Metering Mode" msgstr "Mode régulateur" #: tdefile_jpeg.cpp:126 msgid "Exposure" msgstr "Exposition" #: tdefile_jpeg.cpp:129 msgid "ISO Equiv." msgstr "Équivalent ISO" #: tdefile_jpeg.cpp:132 msgid "JPEG Quality" msgstr "Qualité JPEG" #: tdefile_jpeg.cpp:135 msgid "User Comment" msgstr "Commentaire de l'utilisateur" #: tdefile_jpeg.cpp:139 msgid "JPEG Process" msgstr "Traitement JPEG" #: tdefile_jpeg.cpp:142 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatures" #: tdefile_jpeg.cpp:248 msgid "Color" msgstr "Couleur" #: tdefile_jpeg.cpp:248 msgid "Black and white" msgstr "Noir et blanc" #: tdefile_jpeg.cpp:252 msgid "" "_: Flash\n" "(unknown)" msgstr "(inconnu)" #: tdefile_jpeg.cpp:254 msgid "" "_: Flash\n" "No" msgstr "Non" #: tdefile_jpeg.cpp:259 msgid "" "_: Flash\n" "Fired" msgstr "Activé" #: tdefile_jpeg.cpp:264 msgid "" "_: Flash\n" "Fill Fired" msgstr "Activation maximale" #: tdefile_jpeg.cpp:267 msgid "" "_: Flash\n" "Off" msgstr "Désactivé" #: tdefile_jpeg.cpp:270 msgid "" "_: Flash\n" "Auto Off" msgstr "Auto désactivé" #: tdefile_jpeg.cpp:275 msgid "" "_: Flash\n" "Auto Fired" msgstr "Auto activé" #: tdefile_jpeg.cpp:278 msgid "" "_: Flash\n" "Not Available" msgstr "Non disponible" #: tdefile_jpeg.cpp:319 msgid "Infinite" msgstr "Infini" #: tdefile_jpeg.cpp:335 tdefile_jpeg.cpp:370 tdefile_jpeg.cpp:378 #: tdefile_jpeg.cpp:403 tdefile_jpeg.cpp:439 tdefile_jpeg.cpp:462 msgid "Unknown" msgstr "Iconnu" #: tdefile_jpeg.cpp:338 msgid "Daylight" msgstr "Lumière du jour" #: tdefile_jpeg.cpp:341 msgid "Fluorescent" msgstr "Fluorescent" #: tdefile_jpeg.cpp:345 msgid "Tungsten" msgstr "Tungstène" #: tdefile_jpeg.cpp:348 msgid "Standard light A" msgstr "Lumière standard A" #: tdefile_jpeg.cpp:351 msgid "Standard light B" msgstr "Lumière standard B" #: tdefile_jpeg.cpp:354 msgid "Standard light C" msgstr "Lumière standard C" #: tdefile_jpeg.cpp:357 msgid "D55" msgstr "D55" #: tdefile_jpeg.cpp:360 msgid "D65" msgstr "D65" #: tdefile_jpeg.cpp:363 msgid "D75" msgstr "D75" #: tdefile_jpeg.cpp:366 tdefile_jpeg.cpp:399 msgid "Other" msgstr "Autre" #: tdefile_jpeg.cpp:381 msgid "Average" msgstr "Moyen" #: tdefile_jpeg.cpp:384 msgid "Center weighted average" msgstr "Mode pondéré central" #: tdefile_jpeg.cpp:387 msgid "Spot" msgstr "Spot" #: tdefile_jpeg.cpp:390 msgid "MultiSpot" msgstr "MultiSpot" #: tdefile_jpeg.cpp:393 msgid "Pattern" msgstr "Motif" #: tdefile_jpeg.cpp:396 msgid "Partial" msgstr "Partiel" #: tdefile_jpeg.cpp:411 msgid "Not defined" msgstr "Non défini" #: tdefile_jpeg.cpp:414 msgid "Manual" msgstr "Manuel" #: tdefile_jpeg.cpp:417 msgid "Normal program" msgstr "Programme normal" #: tdefile_jpeg.cpp:420 msgid "Aperture priority" msgstr "Priorité de l'ouverture" #: tdefile_jpeg.cpp:423 msgid "Shutter priority" msgstr "Priorité de l'obturateur" #: tdefile_jpeg.cpp:426 msgid "" "Creative program\n" "(biased toward fast shutter speed)" msgstr "" "Programme créatif\n" "(polarisé vers une vitesse d'obturation rapide)" #: tdefile_jpeg.cpp:429 msgid "" "Action program\n" "(biased toward fast shutter speed)" msgstr "" "Programme d'action\n" "(polarisé vers une vitesse d'obturation rapide)" #: tdefile_jpeg.cpp:432 msgid "" "Portrait mode\n" "(for closeup photos with the background out of focus)" msgstr "" "Mode portrait\n" "(pour les portraits avec l'arrière-plan flou)" #: tdefile_jpeg.cpp:435 msgid "" "Landscape mode\n" "(for landscape photos with the background in focus)" msgstr "" "Mode paysage\n" "(pour les paysages avec l'arrière-plan net)" #: tdefile_jpeg.cpp:453 msgid "Basic" msgstr "Basique" #: tdefile_jpeg.cpp:456 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: tdefile_jpeg.cpp:459 msgid "Fine" msgstr "Fin"