# translation of kcmkabconfig.po to French # traduction de kcmkabconfig.po en Français # translation of kcmkabconfig.po to Français # traduction de kcmkabconfig.po en français # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # DELAFOND Ines , 2003. # Matthieu Robin , 2003, 2004. # Matthieu Robin , 2004, 2005. # Delafond , 2004. # Nicolas Ternisien , 2005. # Matthieu Robin , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkabconfig\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-10 21:16+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Matthieu Robin,Simon Depiets,Nicolas Ternisien" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "kde@macolu.org,2df@tuxfamily.org,nicolast@libertysurf.fr" #: addhostdialog.cpp:37 msgid "Add Host" msgstr "Ajouter un hôte" #: addresseewidget.cpp:59 msgid "Add..." msgstr "Ajouter..." #: addresseewidget.cpp:60 msgid "Edit..." msgstr "Modifier..." #: addresseewidget.cpp:93 msgid "New" msgstr "Nouveau" #: addresseewidget.cpp:140 msgid "Prefixes" msgstr "Préfixes" #: addresseewidget.cpp:140 msgid "Enter prefix:" msgstr "Saisissez le préfixe :" #: addresseewidget.cpp:143 msgid "Inclusions" msgstr "Inclusions" #: addresseewidget.cpp:143 msgid "Enter inclusion:" msgstr "Saisissez l'inclusion :" #: addresseewidget.cpp:146 msgid "Suffixes" msgstr "Suffixes" #: addresseewidget.cpp:146 msgid "Enter suffix:" msgstr "Saisissez le suffixe :" #: addresseewidget.cpp:149 msgid "Default formatted name:" msgstr "Nom formaté par défaut :" #: addresseewidget.cpp:153 msgid "Empty" msgstr "Vide" #: addresseewidget.cpp:154 msgid "Simple Name" msgstr "Nom simple" #: addresseewidget.cpp:155 msgid "Full Name" msgstr "Nom complet" #: addresseewidget.cpp:156 msgid "Reverse Name with Comma" msgstr "Nom à l'envers avec une virgule" #: addresseewidget.cpp:157 msgid "Reverse Name" msgstr "Nom à l'envers" #: extensionconfigdialog.cpp:34 msgid "Extension Settings" msgstr "Paramètres de l'extension" #: kabconfigwidget.cpp:62 kabconfigwidget.cpp:154 msgid "General" msgstr "Général" #: kabconfigwidget.cpp:66 msgid "Honor TDE single click" msgstr "Honorer le simple clic de TDE" #: kabconfigwidget.cpp:69 msgid "Automatic name parsing for new addressees" msgstr "Analyse automatique des noms pour les nouvelles adresses" #: kabconfigwidget.cpp:72 msgid "Trade single name component as family name" msgstr "Traiter la particule comme nom de famille" #: kabconfigwidget.cpp:80 msgid "Limit unfiltered display to 100 contacts" msgstr "Limiter l'affichage non filtré à 100 contacts" #: kabconfigwidget.cpp:85 msgid "Addressee editor type:" msgstr "Type d'éditeur d'adresse :" #: kabconfigwidget.cpp:89 msgid "Full Editor" msgstr "Éditeur complet" #: kabconfigwidget.cpp:90 msgid "Simple Editor" msgstr "Éditeur simple" #: kabconfigwidget.cpp:99 msgid "Script-Hooks" msgstr "Points d'entrée de script" #: kabconfigwidget.cpp:102 msgid "Phone:" msgstr "Téléphone :" #: kabconfigwidget.cpp:106 msgid "
  • %N: Phone Number
" msgstr "
  • %N : numéro de téléphone
" #: kabconfigwidget.cpp:109 msgid "Fax:" msgstr "Fax :" #: kabconfigwidget.cpp:113 msgid "
  • %N: Fax Number
" msgstr "
  • %N : numéro de fax
" #: kabconfigwidget.cpp:117 msgid "SMS Text:" msgstr "Texte du SMS :" #: kabconfigwidget.cpp:121 msgid "" "
  • %N: Phone Number
  • %F: File containing the text message(s)
" msgstr "" "
  • %N : numéro de téléphone
  • %F : fichier contenant le texte " "du ou des messages
" #: kabconfigwidget.cpp:129 msgid "Location Map" msgstr "Carte du lieu" #: kabconfigwidget.cpp:135 msgid "" "
  • %s: Street
  • %r: Region
  • %l: Location
  • %z: Zip " "Code
  • %c: Country ISO Code
" msgstr "" "
  • %s : rue
  • %r : région
  • %l : lieu
  • %z : code " "postal
  • %c : code ISO du pays
" #: kabconfigwidget.cpp:158 msgid "Contact" msgstr "Contact" #: kcmkabconfig.cpp:54 msgid "kcmkabconfig" msgstr "kcmkabconfig" #: kcmkabconfig.cpp:55 msgid "KAddressBook Configure Dialog" msgstr "Boîte de dialogue de configuration de KAddressBook" #: kcmkabconfig.cpp:57 kcmkabldapconfig.cpp:58 msgid "(c), 2003 - 2004 Tobias Koenig" msgstr "(c), 2003 - 2004 Tobias Koenig" #: kcmkabldapconfig.cpp:55 msgid "kcmkabldapconfig" msgstr "kcmkabldapconfig" #: kcmkabldapconfig.cpp:56 msgid "KAB LDAP Configure Dialog" msgstr "Boîte de dialogue de configuration LDAP de KAB" #: ldapoptionswidget.cpp:138 msgid "Edit Host" msgstr "Éditer l'hôte" #: ldapoptionswidget.cpp:263 msgid "LDAP Servers" msgstr "Serveurs LDAP" #: ldapoptionswidget.cpp:268 msgid "Check all servers that should be used:" msgstr "Cochez les serveurs à utiliser :" #: ldapoptionswidget.cpp:291 msgid "&Add Host..." msgstr "&Ajouter un hôte..." #: ldapoptionswidget.cpp:292 msgid "&Edit Host..." msgstr "Édit&er l'hôte..." #: ldapoptionswidget.cpp:294 msgid "&Remove Host" msgstr "Supp&rimer l'hôte" #, fuzzy #~ msgid "Remove" #~ msgstr "Supp&rimer l'hôte" #, fuzzy #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Modifier..."