# translation of kio_sieve.po to Français # translation of kio_sieve.po to # Copyright (C) 2003, 2008 Free Software Foundation, Inc. # # Matthieu Robin , 2003. # Pierre Buard , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio_sieve\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-07 02:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-12 15:54+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: sieve.cpp:332 msgid "Connecting to %1..." msgstr "Connexion à %1..." #: sieve.cpp:335 msgid "The connection to the server was lost." msgstr "La connexion au serveur a été perdue." #: sieve.cpp:347 msgid "Server identification failed." msgstr "Échec de l'identification du serveur." #: sieve.cpp:374 msgid "Authenticating user..." msgstr "Identification de l'utilisateur..." #: sieve.cpp:377 msgid "Authentication failed." msgstr "Échec de l'identification." #: sieve.cpp:441 sieve.cpp:653 sieve.cpp:743 sieve.cpp:777 msgid "Done." msgstr "Terminé." #: sieve.cpp:453 msgid "Activating script..." msgstr "Activation du script..." #: sieve.cpp:469 msgid "There was an error activating the script." msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'activation du script." #: sieve.cpp:487 msgid "There was an error deactivating the script." msgstr "Une erreur s'est produite lors de la désactivation du script." #: sieve.cpp:515 msgid "Sending data..." msgstr "Envoi des données..." #: sieve.cpp:532 msgid "KIO data supply error." msgstr "Erreur d'approvisionnement des données de KIO." #: sieve.cpp:559 msgid "Quota exceeded" msgstr "Quota dépassé" #: sieve.cpp:592 sieve.cpp:1156 msgid "Network error." msgstr "Erreur réseau." #: sieve.cpp:603 msgid "Verifying upload completion..." msgstr "Vérification de la réussite de l'envoi..." #: sieve.cpp:629 sieve.cpp:637 #, c-format msgid "" "The script did not upload successfully.\n" "This is probably due to errors in the script.\n" "The server responded:\n" "%1" msgstr "" "Échec de l'envoi du script.\n" "Ceci est probablement lié à des erreurs dans le script.\n" "Le serveur a répondu :\n" "%1" #: sieve.cpp:642 sieve.cpp:646 msgid "" "The script did not upload successfully.\n" "The script may contain errors." msgstr "" "Échec de l'envoi du script.\n" "Il est possible qu'il contienne des erreurs." #: sieve.cpp:681 msgid "Retrieving data..." msgstr "Réception des données..." #: sieve.cpp:730 msgid "Finishing up..." msgstr "Finition..." #: sieve.cpp:738 msgid "A protocol error occurred while trying to negotiate script downloading." msgstr "" "Une erreur de protocole s'est produite lors de la tentative de négociation du " "téléchargement du script." #: sieve.cpp:750 msgid "Folders are not supported." msgstr "Les dossiers ne sont pas pris en charge." #: sieve.cpp:758 msgid "Deleting file..." msgstr "Suppression du fichier..." #: sieve.cpp:773 msgid "The server would not delete the file." msgstr "Le serveur n'effacerait pas le fichier." #: sieve.cpp:792 msgid "Cannot chmod to anything but 0700 (active) or 0600 (inactive script)." msgstr "" "Impossible d'exécuter la commande « chmod » avec une valeur autre que « 0700 » " "(actif) ou « 0600 » (script inactif)." #: sieve.cpp:941 msgid "No authentication details supplied." msgstr "Le détail de l'identification n'a pas été fourni." #: sieve.cpp:999 msgid "Sieve Authentication Details" msgstr "Détails de l'identification Sieve" #: sieve.cpp:1000 msgid "" "Please enter your authentication details for your sieve account (usually the " "same as your email password):" msgstr "" "Veuillez saisir les détails de l'identification de votre compte Sieve " "(habituellement le même que votre mot de passe de messagerie électronique) :" #: sieve.cpp:1067 sieve.cpp:1079 #, c-format msgid "" "A protocol error occurred during authentication.\n" "Choose a different authentication method to %1." msgstr "" "Une erreur de protocole s'est produite lors de l'identification.\n" "Choisissez une autre méthode d'identification à %1." #: sieve.cpp:1127 #, c-format msgid "" "Authentication failed.\n" "Most likely the password is wrong.\n" "The server responded:\n" "%1" msgstr "" "Échec de l'identification.\n" "Le mot de passe est probablement faux.\n" "Le serveur a répondu :\n" "%1" #: sieve.cpp:1205 msgid "A protocol error occurred." msgstr "Une erreur de protocole s'est produite."