# translation of kres_featureplan.po to Français # # Nicolas Ternisien , 2005. # Pierre Buard , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_featureplan\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-15 17:04+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Nicolas Ternisien" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "nicolast@libertysurf.fr" #: kcal_resourcefeatureplan.cpp:91 msgid "Feature Plan" msgstr "Plan des fonctionnalités" #: kcal_resourcefeatureplanconfig.cpp:45 msgid "Filename:" msgstr "Nom de fichier :" #: kcal_resourcefeatureplanconfig.cpp:51 msgid "Filter email:" msgstr "Filtrer le courrier :" #: kcal_resourcefeatureplanconfig.cpp:57 tderesources_kcal_featureplan.kcfg:16 #, no-c-format msgid "Use CVS" msgstr "Utiliser CVS" #: tderesources_kcal_featureplan.kcfg:10 #, no-c-format msgid "Filename" msgstr "Nom du fichier" #: tderesources_kcal_featureplan.kcfg:13 #, no-c-format msgid "Filter for Email" msgstr "Filtre pour le courriel"