# translation of libkmime.po to Français # # Nicolas Ternisien , 2004. # Pierre Buard , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkmime\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-15 17:18+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: kmime_mdn.cpp:54 msgid "" "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " "displayed. This is no guarantee that the message has been read or understood." msgstr "" "Le message envoyé le ${date} à ${to} avec le sujet « ${subject} » a été " "affiché. Il n'est pas certain qu'il ait été lu ou compris." #: kmime_mdn.cpp:58 msgid "" "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " "deleted unseen. This is no guarantee that the message will not be \"undeleted" "\" and nonetheless read later on." msgstr "" "Le message envoyé le ${date} à ${to} avec le sujet « ${subject} » a été " "supprimé sans être lu. Il n'est pas certain qu'il ne soit pas reçu et lu par " "la suite." #: kmime_mdn.cpp:63 msgid "" "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " "dispatched. This is no guarantee that the message will not be read later on." msgstr "" "Le message envoyé le ${date} à ${to} avec le sujet « ${subject} » a été " "redirigé. Il n'est pas certain qu'il soit lu par la suite." #: kmime_mdn.cpp:67 msgid "" "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " "processed by some automatic means." msgstr "" "Le message envoyé le ${date} à ${to} avec le sujet « ${subject} » a été " "traité par un système automatique." #: kmime_mdn.cpp:70 msgid "" "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " "acted upon. The sender does not wish to disclose more details to you than " "that." msgstr "" "Le message envoyé le ${date} à ${to} avec le sujet « ${subject} » a été " "manipulé. L'expéditeur n'a pas souhaité vous donner plus de détails." #: kmime_mdn.cpp:74 msgid "" "Generation of a Message Disposition Notification for the message sent on " "${date} to ${to} with subject \"${subject}\" failed. Reason is given in the " "Failure: header field below." msgstr "" "La génération d'un accusé de réception pour le message envoyé le ${date} à " "${to} avec le sujet « ${subject} » a échoué. Le motif est indiqué dans l'en-" "tête « Failure: » ci-dessous." #: kmime_util.cpp:642 msgid "unknown" msgstr "inconnu" #: kmime_util.cpp:659 #, c-format msgid "Today %1" msgstr "Aujourd'hui %1" #: kmime_util.cpp:666 #, c-format msgid "Yesterday %1" msgstr "Hier %1" #: kmime_util.cpp:674 msgid "" "_: 1. weekday, 2. time\n" "%1 %2" msgstr "%1 %2"