# translation of tdeabc_slox.po to French # translation of tdeabc_slox.po to Français # traduction de tdeabc_slox.po en Français # Simon DEPIETS <2df@tuxfamily.org>, 2004. # Delafond , 2004. # Nicolas Ternisien , 2004. # Matthieu Robin , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_slox\n" "POT-Creation-Date: 2006-05-17 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-17 23:10+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Simon Depiets,Nicolas Ternisien" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "2df@tuxfamily.org,nicolast@libertysurf.fr" #: tdeabcresourceslox.cpp:214 msgid "Downloading contacts" msgstr "Télécharger les contacts" #: tdeabcresourceslox.cpp:523 msgid "Uploading contacts" msgstr "Envoi des contacts" #: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:47 msgid "URL:" msgstr "URL :" #: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:53 kcalresourcesloxconfig.cpp:56 msgid "User:" msgstr "Utilisateur :" #: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:59 kcalresourcesloxconfig.cpp:62 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe" #. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 19 #: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66 kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:12 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Only load data since last sync" msgstr "" "Ne charger que les nouvelles données depuis la dernière synchronisation" #: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70 msgid "Select Folder..." msgstr "Sélectionner un dossier..." #: kcalresourceslox.cpp:178 msgid "Non-http protocol: '%1'" msgstr "Protocole non http : « %1 »" #: kcalresourceslox.cpp:233 msgid "Downloading events" msgstr "Téléchargement des événements" #: kcalresourceslox.cpp:278 msgid "Downloading to-dos" msgstr "Téléchargement des tâches" #: kcalresourceslox.cpp:387 msgid "Uploading incidence" msgstr "Envoi de la fréquence" #: kcalresourceslox.cpp:1226 msgid "Added" msgstr "Ajouté" #: kcalresourceslox.cpp:1227 msgid "Changed" msgstr "Changé" #: kcalresourceslox.cpp:1228 msgid "Deleted" msgstr "Supprimé" #: kcalresourcesloxconfig.cpp:49 msgid "Download from:" msgstr "Télécharger depuis :" #: kcalresourcesloxconfig.cpp:73 msgid "Calendar Folder..." msgstr "Dossier des agendas..." #: kcalresourcesloxconfig.cpp:77 msgid "Task Folder..." msgstr "Dossier des tâches..." #. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 10 #: rc.cpp:3 rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Base Url" msgstr "Url de Base" #. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 13 #: rc.cpp:6 rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "User Name" msgstr "Nom d'utilisateur" #. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 16 #: rc.cpp:9 rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Password" msgstr "Mot de passe" #. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23 #: rc.cpp:15 sloxfolderdialog.cpp:37 #, no-c-format msgid "Folder ID" msgstr "Identifiant du dossier" #. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Last Sync" msgstr "Dernière synchronisation" #. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 19 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Last Event Sync" msgstr "Dernière synchronisation des événements" #. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 22 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Last To-do Sync" msgstr "Dernière synchronisation des tâches" #. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 29 #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Calendar Folder" msgstr "Dossier des agendas" #. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 33 #: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Task Folder" msgstr "Dossier des tâches" #: sloxfolder.cpp:45 msgid "Global Addressbook" msgstr "Carnet d'adresses global" #: sloxfolder.cpp:47 msgid "Internal Addressbook" msgstr "Carnet d'adresses interne" #: sloxfolderdialog.cpp:29 msgid "Select Folder" msgstr "Sélectionner un dossier" #: sloxfolderdialog.cpp:36 msgid "Folder" msgstr "Dossier" #: sloxfoldermanager.cpp:161 msgid "Private Folder" msgstr "Dossier privé" #: sloxfoldermanager.cpp:163 msgid "Public Folder" msgstr "Dossier public" #: sloxfoldermanager.cpp:165 msgid "Shared Folder" msgstr "Dossier partagé" #: sloxfoldermanager.cpp:167 msgid "System Folder" msgstr "Dossier système"