# translation of konqsidebar_delicious.po to Frysk # translation of konqsidebar_delicious.po to # translation of 20050905 konqsidebar_delicious.po to # # Rinse de Vries , 2005, 2007. # beijnes@xs4all.nl , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_delicious\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-27 13:22+0100\n" "Last-Translator: Douwe VDM \n" "Language-Team: Frysk \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: mainWidget.cpp:233 msgid "Check All" msgstr "Alles selektearje " #: mainWidget.cpp:234 msgid "Uncheck All" msgstr "Alles de-selektearje" #: mainWidget.cpp:235 msgid "Toggle All" msgstr "Alles omskeakelje" #: mainWidget.cpp:238 msgid "Rename Tag..." msgstr "Etiket werneame..." #: mainWidget.cpp:305 msgid "Rename Tag" msgstr "Etiket werneame" #: mainWidget.cpp:305 msgid "Provide a new name for tag '%1':" msgstr "Jou in nije namme op foar etiket '%1':" #: mainWidget.cpp:327 mainWidget.cpp:338 msgid "Delete Bookmark" msgstr "Blêdwizer wiskje" #: mainWidget.cpp:337 msgid "" "Do you really want to remove the bookmark\n" "%1?" msgstr "" "Blêdwizer\n" "%1\n" "wiskje?" #: plugin.cpp:85 msgid "del.icio.us Bookmarks" msgstr "Blêdwizers fan 'del.icio.us'" #. i18n: file widget.ui line 32 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Tags" msgstr "Tags" #. i18n: file widget.ui line 43 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "&Refresh Tags" msgstr "Etikettelist fe&rfarskje" #. i18n: file widget.ui line 46 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Refresh the list of tags" msgstr "De etikettelist opnij ynlêze" #. i18n: file widget.ui line 52 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Tag" msgstr "Etiket" #. i18n: file widget.ui line 63 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Count" msgstr "Telling" #. i18n: file widget.ui line 100 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Refresh &Bookmarks" msgstr "&Blêdwizers ferfarskje" #. i18n: file widget.ui line 103 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Refresh the list of bookmarks according to the selected tags" msgstr "De list mei blêdwizers opnij ynlêze middels de selektearre etiketten." #. i18n: file widget.ui line 111 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Post &New..." msgstr "&Nij objekt poste..." #. i18n: file widget.ui line 114 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Post a new bookmark" msgstr "Nije blêdwizer poste" #. i18n: file widget.ui line 120 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Beskriuwing" #. i18n: file widget.ui line 131 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Date" msgstr "Datum"