# translation of konqsidebar_news.po to Frysk # translation of konqsidebar_news.po to # Copyright (C) 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Rinse de Vries , 2004. # Rinse de Vries , 2004, 2007. # Rinse de Vries , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_news\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-04 11:11+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries \n" "Language-Team: Frysk \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Douwe" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr " " #: norsswidget.cpp:68 nsstacktabwidget.cpp:257 msgid "RSS Settings" msgstr "RSS-ynstellingen" #: nsstacktabwidget.cpp:61 sidebar_news.cpp:267 msgid "Newsticker" msgstr "Nijsticker" #: nsstacktabwidget.cpp:63 msgid "RSS Feed Viewer" msgstr "RSS Feed-viewer" #: nsstacktabwidget.cpp:65 msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers" msgstr "(c) 2002-2004, de ûntwikkelders fan Sidebar Newsticker" #: nsstacktabwidget.cpp:66 msgid "Maintainer" msgstr "Underhâlder" #: nsstacktabwidget.cpp:73 msgid "Idea and former maintainer" msgstr "Idee en eardere ûnderhâlder" #: nsstacktabwidget.cpp:86 msgid "&Configure Newsticker..." msgstr "Nijsti&cker ynstelle..." #: nsstacktabwidget.cpp:96 msgid "&About Newsticker" msgstr "Ynfo &oer Nijsticker" #: nsstacktabwidget.cpp:98 msgid "&Report Bug..." msgstr "Bug &rapportearje..." #: sidebar_news.cpp:74 msgid "" "Cannot connect to RSS service. Please make sure the rssservice program is available (usually distributed as part of tdenetwork)." msgstr "" "Der koe gjin ferbining makke wurde mei de RSS-tsjinst. Bewisje jo der " "fan dat it programma rssservice beskikber is (wurdt meastal " "distribuearre as ûnderdiel fan tdenetwork)." #: sidebar_news.cpp:78 msgid "Sidebar Newsticker" msgstr "Sydbalke Nijsticker" #: sidebar_news.cpp:169 msgid "Connecting..." msgstr "Dwaande mei ferbinen..." #: configfeedsbase.ui:16 #, no-c-format msgid "RSS Feeds" msgstr "RSS Feeds" #: konq_sidebarnews.kcfg:10 #, no-c-format msgid "List of RSS Sources" msgstr "List mei RSS-boarnen"