# translation of ksig.po to Frysk # Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Rinse de Vries , 2003. # Rinse de Vries , 2004, 2005, 2007. # Bram Schoenmakers , 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksig\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-04 11:11+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries \n" "Language-Team: Frysk \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr " " #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr " " #: ksig.cpp:74 msgid "C&lear" msgstr "&Begjinwearde" #: ksig.cpp:76 msgid "Edit Standard Header" msgstr "Standert koptekst bewurkje" #: ksig.cpp:77 msgid "Edit Standard Footer" msgstr "Standert foettekst bewurkje" #: ksig.cpp:94 ksig.cpp:264 msgid " Line: %1 " msgstr " Rigel: %1 " #: ksig.cpp:95 ksig.cpp:265 msgid " Col: %1 " msgstr " Kol.: %1 " #: ksig.cpp:107 msgid "Search" msgstr "Sykje" #: ksig.cpp:120 msgid "" "To get started, first create a new signature by selecting \"New\" above. You " "will then be able to edit and save your collection of signatures." msgstr "" "Om te begjinnen, meitsje earst in nije hântekening oan troch hjirboppe \"Nij\" " "te selektearjen. Jo kinne dan jo hântekeningenkolleksje bewurkje en opslaan." #: ksig.cpp:170 msgid "Do you want to save your changes before exiting?" msgstr "Wolle jo jo wizigingen opslaan foardat jo ôfslute?" #: ksig.cpp:222 msgid "Standard signature header:" msgstr "Standert hântekeningkoptekst:" #: ksig.cpp:233 msgid "Standard signature footer:" msgstr "Standert hântekeningfoettekst:" #: main.cpp:27 main.cpp:39 msgid "KSig" msgstr "KSig" #: main.cpp:31 msgid "Display a random signature" msgstr "Toan in willekeurige hântekening" #: main.cpp:32 msgid "Display a signature for the day" msgstr "Toan in hântekening fan de dei" #. i18n: file ksigui.rc line 22 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Search Toolbar" msgstr "Wurkbalke foar it sykjen" #: siglistview.cpp:113 msgid "Signatures" msgstr "Hântekenings" #: siglistviewitem.cpp:79 msgid "" msgstr ""